Ejemplos del uso de "силой" en ruso con traducción "strength"

<>
Я преклоняюсь перед их силой. And I feel humbled by their strength.
Уверенное лицо, брызжущее состраданием и силой. Confident face, an air of compassion and strength.
Это люди со сверхчеловеческими способностями и силой. I mean, this is literally human beings with super-human strength and abilities.
Он обладает истинной природной грациозностью и силой. He has a true natural grace, and strength.
Разнообразие должно быть силой, содействующей процветанию общества. Diversity should be a strength, one that helps societies to flourish.
Никогда не видел человека с такой силой и стремительностью. I have never seen a man of such strength and such violence.
Мы - афиняне, генерал, каждый из нас обладает силой 20 минойцев. But we're Athenians, General, we each have the strength of 20 Minoans.
Они способны регулировать силу выводов в соответствии с силой доказательств. They are able to adjust strength of the conclusions to the strength of their evidence.
Теперь, бессилие электронных СМИ перед графическим насилием стало силой Исламского Государства. Now, the electronic media’s weakness for graphic violence has become the Islamic State’s strength.
Америке нужны союзники, и она не озабочена их потенциальной собственной силой. America needs allies, and is not preoccupied by their potential independent strength.
В конечном счете, солидарность и общая причина должны стать нашей главной силой. Ultimately, solidarity and common cause must be our greatest strength.
Со всей нашей силой, умом и духом, мы собираем, мы формируем, мы улучшаем - With our strengths and our minds and spirit, we gather, we form, and we fashion.
В целом, новозеландская экономика, по-видимому, движется вперёд, вполне нормально справляясь с недавней силой киви. Overall, the NZ economy appears to be powering ahead and dealing with the recent strength of the kiwi pretty well.
Своей растущей силой и внутренней согласованностью оппозиция обязана не только увеличивающемуся числу разочаровавшихся сторонников Чавеса. The growing strength and coherence of the opposition is not due to the number of disaffected Chávez supporters alone.
Ты полукровка, рожденный от человеческой плоти и крови демона, обладающий силой и ловкостью, подобными богам. You are the half-breed, birthed of human flesh and demon blood, possessed of a God-like strength and agility.
Своей растущей силой и внутренней согласованностью оппозиция обязана не только увеличивающемуся числу разочаровавшихся сторонников Шавеза. The growing strength and coherence of the opposition is not due to the number of disaffected Chávez supporters alone.
Лишь Франция и Великобритания обладают достаточной военной силой, чтобы обеспечить надёжную базу для европейской обороны. Only France and Britain have enough military strength to provide a sound basis for European defense.
Внутренняя сила НАТО также соотносится с внешней силой НАТО, и обе они должны быть приоритетами. The internal strength of NATO is also related to the external strength of NATO, and both need to be a priority.
Успешность революций на начальной стадии определяется не столько силой протестующих, сколько волей и сплочённостью режима. The initial success of revolutions is determined less by the strength of the protesters than by the will and cohesion of the regime.
Анархия правит, и нет никого, кто бы обладал желанием и силой положить конец всему этому. Anarchy rules, and there is no one with the vision and strength to end it.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.