Ejemplos del uso de "скрываемым" en ruso con traducción "conceal"

<>
Подобный подход характеризуется гибкостью, достаточной для принятия мер по сделкам, скрываемым от управляющего в деле о несостоятельности и выявленным лишь по истечении установленного срока. Such an approach provides flexibility sufficient to address those transactions that are concealed from the insolvency representative and discovered only after the expiration of the specified time period.
Но скрывать истину вечно невозможно. Concealing the truth may work for a short while, but not forever.
Временно леса скрывают красоту башни. Temporarily, the scaffold conceals the tower’s beauty.
Sprezzature это искусство, скрывающее искусство. And sprezzatura is the art that conceals art.
Скрытый ликвидатор на ультранизких частотах? A concealed weaponized ELF destructor?
Он скрывал этот факт от меня. He concealed the fact from me.
Скрыл брызги крови и испортил улики. Concealed the blood spatter and compromised the evidence.
Скрытие улик, препятствие правосудию, сексуальное насилие. Concealing evidence, obstruction of justice, sexual assault.
Почему ты скрываешь себя в шелковые ткани? Why then do you conceal yourself with silk cloths?
Он скрывал свою бедность от моих глаз. He concealed his poverty from my eyes.
Я никогда в жизни не скрывала доказательств. I have never concealed evidence in my life.
Я не могу поверить, что ты скрываешь улики. I can't believe that you are concealing evidence.
Лишь трус будет скрывать свое истинное имя, Артур. Only a coward would conceal his true identity, Arthur.
Но принятие интерпретации событий террористами скрывает действительность этого конфликта. But adopting the terrorists' interpretation of events conceals the reality of this conflict.
Ваша честь, ведь понятно почему он скрывает имя того человека. It is understandable that he conceals the man's name.
Они выставляют напоказ свое богатство, вместо того чтобы скрывать его. They flaunt their wealth instead of concealing it.
скрыто, а, напротив, открыто и, таким образом, подвержено неожиданному свету». concealed but, rather, revealed, and is thus exposed to an unexpected light.”
Кроме того, они могут скрывать существенные колебания и несоответствия в параметрах доступности. Moreover, they may conceal extensive variations and inequalities in the parameters of affordability.
Главный подозреваемый скрывает активы с помощью банковского счета на имя его троюродного брата. Primary suspect's concealing assets through a checking account in his second cousin's name.
Начинал вождение в нетрезвом виде, но они написали это как владение скрытое оружие. Started out drunk driving, but they wrote it up as possession of a concealed weapon.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.