Ejemplos del uso de "служебную" en ruso
Traducciones:
todos728
office535
official118
business11
overhead4
auxiliary2
on-duty1
otras traducciones57
Интерактивная и автономные базы данных можно установить в настройке при настройке служебную программу баз данных Retail Store.
Online and offline databases can be configured in Setup when you install the Retail Store Database Utility.
Мисс Хантер, направьте главному бухгалтеру служебную записку.
Miss Hunter, send a memo to the chief accountant.
В свою первую служебную командировку в Африку американский президент Барак Обама нанесет ответный удар новым способом.
In his first official trip to Africa, US President Barack Obama is striking back in a novel way.
Проводки сжимаются для включения служб и проводок в иностранной валюте, а печатный отчет Интрастат включает служебную информацию.
The transactions are compressed to include services and foreign currency transactions, and the printed Intrastat report will include service information.
Согласно статьи 162 Уголовного кодекса — «Разглашение государственных секретов», есть разглашение или передача государственных секретов, то есть сведений, составляющих государственную, военную или служебную тайну, лицом, которому эти сведения были доверены или стали известны по роду служебной или профессиональной деятельности, при отсутствии признаков измены государству.
Article 162 of the Criminal Code, entitled “Disclosure of State secrets”, refers to the disclosure or transfer of State secrets, namely information comprising a State, military or official secret, by a person to whom such information was entrusted or by whom it became known in the course of his or her official or professional activities.
Возможно, вам потребуется скачать и запустить служебную программу очистки, чтобы полностью удалить ранее установленное приложение для обеспечения безопасности.
You may need to download and run a cleanup utility for your previous security app for it to be completely removed.
Президент Джимми Картер даже направил в различные правительственные ведомства США служебную записку с указанием помогать возвышению Китая. Данный подход действует и сегодня, хотя Америка и стремится оградиться от риска того, что китайская мощь может привести к росту его высокомерия.
Indeed, President Jimmy Carter sent a memo to various US government departments instructing them to help in China’s rise – an approach that remains in effect today, even as America seeks to hedge against the risk that Chinese power gives rise to arrogance.
Чтобы устранить эту ошибку, используйте служебную программу NSlookup для просмотра возможных проблем разрешения имен службой DNS (Domain Name System).
To resolve this error, use the NSlookup utility to review possible issues with Domain Name System (DNS) resolution.
Босс мне отдал запасные ключи, и я начал летать от планеты к планете, разыскивая служебную машину.
The boss gave me a spare key and I began going planet to planet looking for the company car.
Однако если изменить профиль автономного режима магазина после создания автономных баз данных магазина, необходимо снова запустить служебную программу настройки канала розничной торговли в магазине, чтобы повторно создать автономные базы данных для этих касс.
However, if you modify a store's offline profile after you have created the store's offline databases, you must run the Retail Channel Configuration Utility again on all the registers in the store to re-create the offline databases for those registers.
Возьмем к примеру так называемую "служебную директиву" Европейской Комиссии.
Consider, for example, the European Commission's so-called "services directive."
Запустите служебную программу сортировки всех наших онлайн-клиентов - начиная с самых крупных.
I need you to run a maintenance sort program weigh all online accounts, largest to smallest.
Сведения, касающиеся предыдущего рейса, должны вноситься в служебную книжку до начала следующего рейса.
Entries concerning the previous voyage shall be made in the Service Record before the start of the next voyage.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad