Ejemplos del uso de "случаю" en ruso con traducción "occasion"
Traducciones:
todos19237
case14400
event1527
instance780
accident715
situation489
occasion482
opportunity199
experience166
chance79
occurrence77
couple28
happening14
casual1
otras traducciones280
По такому особенному случаю, пожалуй, немного вина.
Well, it's such a very special occasion, perhaps a little sherry wine.
Я сегодня ходила за покупками и по случаю купила особенное бельё.
I went shopping today and bought special undies for the occasion.
Будет очень мило собрать здесь весь офис по такому счастливому случаю.
It will be nice to have the whole office there for a happy occasion.
Спасибо всем за то, что собрались здесь по этому счастливому случаю.
Thank you all for being here on this happy occasion.
Так что, я полагаю, что по такому случаю вы забудете наши разногласия.
So, I think that on this occasion you will forget our differences.
По случаю, Мистер Старк пользуется, чтобы добавить элемент театральности в его романтических начинаниях.
On occasion, Mr. Stark enjoys adding a theatrical element to his romantic endeavors.
По случаю юбилея Вашего предприятия мы хотели бы выразить Вам наши наилучшие пожелания.
On the occasion of your company's anniversary we would like to express our heartiest congratulations.
По этому случаю Тюдор одел ермолку и более двух часов говорил о своем "филосемитизме".
For the occasion, Tudor wore a yarmulke and spoke about his "philo-Semitism" for more than two hours.
В своей речи, произнесенной по случаю отмечавшегося в Иране «Дня Иерусалима», Рафсанджани высказал следующие мысли:
In his speech, delivered on the occasion of the Iranian “Jerusalem Day”, Rafsanjani emphasized the following themes:
В ноябре партия проведет открытые внутренние переговоры, и по этому случаю конкуренция среди губернаторов увеличится.
In November the party will hold open internal talks, an occasion that will increase competition between each governor.
Действительно, президент Европейской комиссии Уолтер Холлстейн трижды повторил по этому случаю, что "Турция принадлежит Европе".
Indeed, Commission President Walter Hallstein repeated three times on that occasion that, "Turkey belongs to Europe".
Однако полагаю, члены Совета поймут, что у моей страны есть что сказать, особенно по этому случаю.
But I think that members will understand that my country has something of its own to say, especially on this occasion.
Слава Богу, она не музыкант, хотя, надо сказать, играть пикколо делает по случаю есть свои преимущества.
Thank God she's not a musician, although, I must say, playing the piccolo does on occasion have its advantages.
Я хотел бы выразить признательность Вам, г-н Председатель, за приглашение моей делегации выступить по этому случаю.
I wish to thank you, Mr. President, for inviting my delegation to speak on this occasion.
Потом, конечно же, она возьмет кредитку компании и купит у Джорджио Армани восхитительное платье по такому случаю.
After, of course, she takes the company credit card to Giorgio Armani and buys herself a ravishing dress for the occasion.
Отдел подготовил по этому случаю несколько информационных сообщений, в частности об истории Комитета, о его членах, Бюро и председателях.
The Division prepared several information notes on the occasion, including on the history of the Committee, its membership, Bureaux, and Chairpersons.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad