Beispiele für die Verwendung von "случиться" im Russischen
Мы создаем условия, в которых счастье может случиться.
We create the conditions for happiness to occur.
Теоретически, смерть после испуга может случиться от внезапной сердечной аритмии.
Theoretically, death after fright could occur from a sudden cardiac arrhythmia.
Ваша смерть должна была случиться в ближайшие дни, а возможно и минуты.
Your death is to occurs in a matter of days, maybe only minutes.
Может случиться так, что веб-узел служб IIS по умолчанию перестанет существовать.
Situations may occur in which the IIS default Web site no longer exists.
Крупные достижения, аналогичные тем, что возможны сегодня в образовании, могут случиться и в здравоохранении.
The same breakthroughs now possible in education can occur in health care.
Борьба за доступные активы и опасная эйфория могут случиться из-за плохих внутренних механизмов.
The scramble for available assets and a dangerous euphoria may occur through purely domestic mechanisms.
Это может случиться, когда волатильность остается низкой долгий период времени, а затем внезапно возрастает.
This situation can occur when volatility remains low for a long period of time and then climbs suddenly.
Но существуют опасения, что должно случиться что-то более страшное, чем повседневные страдания бедняков, прежде чем индийские политики решатся действовать.
But one fears that something more dreadful than the daily misery must occur before India's politicians decide to act.
И уж тем более она не может допустить этого в долгосрочной перспективе, а это может случиться, если за два года так и не будет заключено никакого соглашения.
It certainly cannot afford to lose them for the long term, as would probably occur if no deal were reached within the allotted two years.
Это может случиться, например, во времена быстрого движения цен, если цены растут или падают в одну торговую сессию на такие значения, что торговля запрещена или отложена по правилам соответствующей биржи.
This may occur, for example, at times of rapid price movement if the price rises or falls in one trading session to such an extent that under the rules of the relevant exchange trading is suspended or restricted.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung