Ejemplos del uso de "собравшаяся" en ruso con traducción "gather"

<>
Наиболее важный аспект, что хорошо понимала молодежь, собравшаяся в Мельбурне, заключается в том, что ООН обеспечивает невероятную ценность за те средства, которые мир на нее тратит, и что если бы она прекратила свое существование, нам бы пришлось ее изобрести снова. The bottom line, as the youngsters gathered in Melbourne fully understood, is that the UN provides fabulous value for what the world spends on it, and that if it ever ceased to exist, we would have to reinvent it.
17 и 18 февраля 2006 года в Бенгази, Ливийская Арабская Джамахирия, толпа, собравшаяся перед Генеральным консульством Италии, спровоцировала серьезные беспорядки, что вынудило ливийские власти отдать распоряжение о срочной эвакуации Генерального консула, его супруги и других должностных лиц, находившихся в здании. “On February 17 and 18, 2006, in Bengasi, Libyan Arab Jamahiriya, a crowd gathered in front of the Consulate General of Italy provoked serious disorders that led the Libyan authorities to order an emergency evacuation of the Consul General, his spouse and other officials who were inside the building.
Мы собираемся вместе в сумерках. We are being gathered in at gloaming.
Они собираются в Дол-Гулдур. They are gathering in Dol Guldur.
Вскоре вокруг него собралась толпа. A crowd soon gathered around him.
Они собрались в гимнастическом зале. They gathered in the gym.
Стая разбегается и затем снова собирается. The herd explodes and it gathers back again.
Ночь собирается, и начинается мой дозор. Night gathers, and now my watch begins.
Толпы людей собираются на Площади Тахрир. Crowds are gathered in Tahrir Square.
Блудницы в заблуждении собираются вокруг нас. The whores of the deceivers are gathering round us.
Мы, дети, собрались в доме приятеля. We the children had gathered at a friend's house.
Ты что, Пострелёнок, собрался на маскарад? What are you, imp, gathered at the masquerade?
Профессор Хон велел собраться в холле. Professor Hong says to gather at the lecture hall now.
Все в порядке, все собирайтесь в центре! All right, everyone gather round!
Весна была поздней и собирались дождевые облака. Spring was late to arrive and rain clouds were gathering.
Но сперва, заметьте собравшиеся тут синьорины, синьоры But firsta You gather around, signorini, signori
Вся семья Бэрроу собралась в палате Генри. The Barrow family is all gathering in Henry's room.
Возлюбленные братья и сестры, мы собрались здесь. We are gathered here to mourn Mr. Snuffles.
Даст ему шанс собраться с мыслями, восстановиться. Give him a chance to gather his thoughts, recharge.
Такие данные должны собираться с помощью специальных обследований. Such data will have to be gathered in special surveys.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.