Ejemplos del uso de "собравшимся" en ruso con traducción "collect"
Traducciones:
todos3733
go1827
gonna822
meet345
gather343
collect122
assemble82
prepare48
convene47
get together44
set up7
congregate7
pack up5
show up5
be on her way4
turn out4
be on your way4
audience3
gang up3
be on the point of2
conglomerate1
contemplate1
be just off1
otras traducciones6
Указывает идентификатор серверов, с которых собирается статистика.
Specifies the identity of the servers from which to collect statistics.
Указывает частоту, с которой должны собираться показатели данных.
Specifies the frequency at which data metrics are collected.
Скажешь, что остальное пришлём позже и соберитесь сегодня вечером.
Tell them we'll send the rest later and collect tonight.
Твоё сердце не достаточно хорошо работает и жидкость собирается в нижней точке.
Your heart is not pumping adequately, so fluid is collecting at the low point.
По всей Африке в городских районах собирается лишь 30 процентов твердых отходов.
Across Africa, only 30 per cent of solid waste in urban areas is collected.
Все отходы, образующиеся в результате детонации, собираются и захораниваются глубоко под землей.
All the residue resulting from the operation of detonation is collected and buried in deep pits.
В зависимости от типа проектного мероприятия для оценки проекта будет собираться конкретная информация.
According to the type of project activity, specific information will be collected for project evaluation.
Малейшие частицы являются горючими если их соберется слишком много, и найдется какой-то катализатор.
Any dust particle is a combustible if you let too much of it collect, and they find an ignition source.
Большинство данных о занятости, включая работу по найму, собирались и анализировались в дезагрегированном виде.
Most data on employment, including wage employment, was collected and analysed in a disaggregated manner.
Информация о местоположении будет собираться корпорацией Майкрософт, как описано в разделе Службы определения местоположения.
Location information will be collected by Microsoft as described in the Windows Location Services section.
Если вы не вошли в SwiftKey Cloud, языковые сведения не будут собираться с устройства.
If you are not logged into SwiftKey Cloud, language insights will not be collected from your device.
Их необходимо обезопасить, поскольку в них собираются сообщения, отправляемые и принимаемые получателями в организации.
You must secure journaling mailboxes because they collect messages that are sent to and from recipients in your organization.
Но необходимо оценить, все ли виды данных, которые сейчас собираются, на самом деле необходимы.
But there is a need to assess whether all of the kinds of data that are currently collected are really needed.
Закрытие лазеек и расправа с уклонением от уплаты - два способа гарантировать, что налоги собираются.
Closing loopholes and cracking down on evasion are two ways to ensure that taxes are collected.
Конечно, многие из таких статистических данных даже не собираются, не говоря уже о публикации.
Of course, many of those statistics are not even collected, yet alone published.
Биологическая информация о зависимых видах собирается также и в рамках Программы АНТКОМ по мониторингу экосистемы.
Biological information on dependent species is also collected as part of the ecosystem monitoring programme of the Commission.
Ты врала, вынюхивала и собирала наши секреты, а сейчас ты собираешься поделиться ими с судьёй.
You lied, you snuck around collecting all our secrets, and now you're about to share them with a judge.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad