Ejemplos del uso de "создаваемых" en ruso con traducción "set up"

<>
участие в рабочих группах по обучению сотрудников вопросам безопасности, создаваемых в рамках системы Организации Объединенных Наций; participating in the working groups on staff security training set up within the United Nations system.
в отношении правовых вопросов: оказание помощи по правовым аспектам создаваемых систем управления людскими и финансовыми ресурсами и системы закупок; решение вопросов, связанных с привилегиями и иммунитетами страны пребывания; выполнение «опекунских» функций, а именно подтверждение получения направляемых в Суд сообщений впредь до назначения должностных лиц руководящего звена; хранение документов, которые могут быть использованы в качестве доказательств в ходе будущих разбирательств в Суде; On legal issues: assisting in the legal aspects of the human resources, finance and procurement systems which are being set up; dealing with host country privileges and immunities issues; performing a “custodial function”, i.e., acknowledging receipt of communications to the Court prior to the election of the high officials; and taking custody of documents that could constitute potential evidence in future proceedings before the Court;
в отношении правовых вопросов: оказание помощи по правовым аспектам создаваемых систем управления людскими и финансовыми ресурсами и системы закупок; решение вопросов, связанных с привилегиями и иммунитетами страны пребывания; выполнение «функции хранения», а именно подтверждение получения направляемых в Суд сообщений до назначения должностных лиц высокого уровня; и хранение документов, которые могут быть использованы в качестве доказательств в ходе будущих разбирательств в Суде; On legal issues: assisting in the legal aspects of the human resources, finance and procurement systems which are being set up; dealing with host country privileges and immunities issues; performing a “custodial function”, i.e., acknowledge receipt of communications to the Court prior to the election of the high officials; and taking custody of documents that could constitute potential evidence in future proceedings before the Court;
в отношении правовых вопросов: оказание помощи по правовым аспектам создаваемых систем управления людскими и финансовыми ресурсами и системы закупок; решение вопросов, связанных с привилегиями и иммунитетами в стране пребывания; выполнение «опекунских» функций, а именно подтверждение получения направляемых в Суд сообщений впредь до назначения должностных лиц руководящего звена; хранение документов, которые могут быть использованы в качестве доказательств в ходе будущих разбирательств в Суде; On legal issues: assisting in the legal aspects of the human resources, finance and procurement systems which are being set up; dealing with host country privileges and immunities issues; performing a “custodial function”, i.e., acknowledging receipt of communications to the Court prior to the election of the high officials; and taking custody of documents that could constitute potential evidence in future proceedings before the Court;
Что, если мы создадим компанию? What if we set up a foundation?
Может, создадим фонд имени Кэролин. Maybe we can set up a foundation in Carolyn's name.
Или создайте новую ленту RSS. Or set up a new RSS feed.
Создайте события для воронки конверсии Set up events on your full conversion funnel
Я создам помехи для транспортера. I'll set up a transport jamming signal.
Она помогла мне создать мой фонд. She helped me set up my foundation.
Создавать отделы по вопросам равноправия в министерствах. To set up Equality Units within ministries.
Вы всегда можете отменить уже созданную подписку. Once you've set up a subscription, you can later cancel it.
Щелкните Создать для настройки плана подсчета циклов. Click New to set up a cycle counting plan.
Щелкните Создать, чтобы настроить новый тип карты. Click New to set up a new card type.
Можно также создавать нижний колонтитул на других языках. You can also set up footer text in other languages.
Следуя инструкциям на экране, создайте новую учетную запись. Follow the instructions for setting up the new account.
уже создал коалициию для этих целей, международную коалицию. has already set up a coalition to do this, an international coalition.
Клан Хуссейни создал свое ополчение в районе Иерусалима. The Husseini clan set up its militia in the Jerusalem area.
Мы создали веб-сайт и горячую линию, и. We've set up a Web site and a hotline, and are.
Как создать кампанию, основанную на охвате и частоте How to Set Up a Campaign Using Reach and Frequency
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.