Ejemplos del uso de "сокращает" en ruso con traducción "shorten"

<>
Реклама все равно требует проверки. Ускоренный показ не сокращает и не отменяет стандартный процесс проверки рекламы. Ads still need review: Accelerated delivery doesn't shorten or bypass the standard ad review process.
В обоих организмах, добавление путем генетического вмешательства дополнительного гена SIR2 увеличивает продолжительность их жизни, а его полное удаление - сокращает. In both organisms, if an extra copy of SIR2 is added by genetic intervention, the life span is extended. Conversely, if the SIR2 gene is deleted, the life span is shortened.
В развивающихся экономиках, глобальные финансовые потоки наиболее зримо содействовали макроэкономическим потрясениям, способствуя экономической нестабильности, которая сокращает корпорациям горизонт инвестиционного планирования. In developing economies, global financial flows have most visibly contributed to macroeconomic shocks that fuel economic uncertainty, which shortens corporations’ investment-planning horizon.
В частности, ни одна фирма в случаях, подпадающих под положения предшествующих подразделов, не должна производить слияния до истечения установленного периода ожидания с даты подтверждения получения уведомления, если только орган по вопросам конкуренции не сокращает указанного периода или не продлевает его на дополнительный срок, не превышающий установленного количества дней, с согласия заинтересованных фирм в соответствии с положениями возможных элементов статьи 7, излагаемых ниже. In particular, no firm should, in the cases falling under the preceding subsections, effect a merger until the expiration of a specified waiting period from the date of the issuance of the receipt of the notification, unless the competition authority shortens the said period or extends it by an additional period of time not exceeding a specified number of days with the consent of the firms concerned, in accordance with the provisions of possible elements for Article 7 below.
Сокращенный отклик выглядит следующим образом: The shortened response look like this:
Сократив путь к файлу, снова запустите OneDrive. Once the file path is shortened, start OneDrive again.
Выход Греции может сократить эти сроки значительно. Greece’s exit could shorten this timeline considerably.
Не сокращайте и не изменяйте текст CTA. Do not shorten or alter the CTA text.
Сократите расстояние между консолью и беспроводным маршрутизатором или шлюзом. Shorten the distance between your console and your wireless router or gateway.
Мы должны постараться сократить список проблем, стоящих перед человечеством. We must endeavor to shorten the list of challenges facing humanity.
Сокращенные URL-адреса используются для обмена данными в Twitter. Shortened URLs are useful for sharing via Twitter.
Сокращайте формулы с помощью новых логических функций УСЛОВИЯ и ПЕРЕКЛЮЧ. Shorten the formulas you write using the new logical functions IFS and SWITCH.
Сокращение продолжительности жизни приводит к меньшей экономической производительности и прибыли. Shortened lives mean less economic output and income.
Примечание: "https://1drv.ms" — это сокращенный URL-адрес для OneDrive. Note: "https://1drv.ms” is the shortened URL for OneDrive.
Эпидемия рака, вызванная химикатами в окружающей среде, собиралась сократить наши жизни. A cancer epidemic caused by chemicals in the environment was going to shorten our lives.
Чтобы поместить на панель большее количество закладок, сократите или удалите их названия. You can fit more items in the bookmarks bar by shortening or removing their labels.
Но так как я хочу выбрать второй маркер, мне необходимо сократить путь. But, I want it to stop at the second bullet, so I need to shorten the path.
Этот вариант может значительно сократить список продуктов, которые необходимо будет непосредственно запретить. This option could vastly shorten the list of products that will need to be banned outright.
Несовершенство доводов Гордона в том, что он сократил временные рамки для ПР №3. The vulnerability of Gordon’s argument is his shortened time horizon for IR #3.
Оно сдвинуло тектонические плиты Земли, ускорило вращение планеты и буквально сократило длину суток. It shifted the Earth's tectonic plates, sped up the planet's rotation and literally shortened the length of the day.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.