Ejemplos del uso de "сокращению" en ruso
Traducciones:
todos6843
reduction3688
reducing1089
cut607
decrease346
cutting152
contraction120
downsizing70
abbreviation68
cutback54
shrinking48
falling44
retrenchment39
cancellation39
shortening28
curtailing16
slashing12
dismissal12
cutoff8
cut in8
shrinkage7
trimming7
curtailment6
job cut5
pruning4
cut-off3
short-cut2
shorthand2
scaling down2
retrenching1
abridgement1
rundown1
abbreviating1
truncating1
cut back1
otras traducciones351
Усилия, направленные на поиск дополнительных доходов, приведут к сокращению расходов, что в предыдущие годы привело к падению объемов инвестиций в государственный сектор экономики и расходов на образование и к перекладыванию обязательств по обеспечению социальной поддержки с федерального правительства на местные власти.
Efforts to find new revenues will chase spending cuts that in recent years have led to a decline in public-sector investment and education spending and a shift in responsibility for welfare spending from the federal to local governments.
Предприятия не могли продать свою продукцию, что привело к сокращению производства и временным увольнениям.
Enterprises could not sell their output, leading to production cuts and layoffs.
Вероятно, канцлер надеется, что под прикрытием такого многопартийного конвента он сможет «протащить» реформы, большая часть которых сводится к сокращению государственных расходов на социальное обеспечение.
Perhaps the German Chancellor hopes that in the shadows of such an all-party Convention he can quietly slip through "reforms" that are, for the most part, really cuts in public expenditure for social services.
Подобное стимулирование, скорее всего, мало поможет разрешению проблемы безработицы и повышению дохода на каждый доллар расходов, в то время как значительное увеличение долгов воспрепятствует долговременному экономическому росту, поскольку приведёт в будущем к существенному увеличению налогов или сокращению расходов, или поскольку вынудит центральные банки провести инфляцию.
It is likely to yield little cushion for employment and income per dollar spent, while servicing the large debt accumulation will impede long-run growth, either by forcing substantial future tax increases or spending cuts, or by forcing central banks to inflate.
Принятие мер по сокращению выбросов CO2 может способствовать экономическому росту
Less Carbon Can Mean More Growth
Цели по сокращению международной бедности должны включать контроль над табаком.
International poverty goals must include tobacco control.
Я инвестировал мои деньги по сокращению в детективное агентство Дирка.
I've invested my redundancy money into Dirk's detective agency.
Поскольку чистый импорт ведет к сокращению рабочих мест, его следует дестимулировать.
Because net imports lead to job destruction, they should be discouraged.
Первым нарушил молчание МВФ, признав, что призывал к сокращению долга, но безуспешно.
The IMF was the first to break the silence, acknowledging that it had been urging debt relief but to no avail.
В дополнение к сокращению потребления мяса, его производство должно быть более ресурсосберегающим.
In addition to eating less meat, production of it needs to be more resource-efficient.
Совместные закупки и импорт в Гаити привели к сокращению операционных издержек на 30 процентов.
Joint procurement and importation in Haiti generated savings of 30 per cent in transaction costs.
Одним из приоритетных направлений должно стать сохранение и расширение его положений по сокращению расходов.
A top priority should be to preserve and expand its cost-cutting provisions.
FEMA подверглась сокращению штатов, была понижена с кабинетного уровня и подчинена Департаменту национальной безопасности.
FEMA was downsized and downgraded from a cabinet position, then placed under the Department of Homeland Security.
В начале ХХ века эпидемии АТЧ привели к сокращению населения во многих частях Африки.
In the early twentieth century, HAT epidemics decimated populations in many parts of Africa.
В результате этого выгоды от повышения темпов роста не привели к сокращению масштабов нищеты.
As a result, gains from higher growth have not translated into lower poverty incidence.
Другие отметили, что гарантирование устойчивости возвращения могло бы способствовать сокращению в будущем потоков беженцев.
Others noted that ensuring the sustainability of return would discourage the need for further flight.
В результате в экономике страны произошел резкий спад, приведший к существенному сокращению доходов бюджета и предприятий.
The result has been an economic slump, with substantial declines in budget and enterprise revenues.
Дополнительным препятствием является отсутствие эластичности спроса/ предложения рабочей силы, в особенности же юридические барьеры, препятствующие сокращению персонала.
Additional obstacles include a lack of labour flexibility, especially legal barriers to shedding labour.
Действительно, центральному правительству Индии удалось (по большой части) достичь своих целей по сокращению дефицита за последние годы.
Indeed, India's central government has (for the most part) managed to hit its deficit targets in recent years.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad