Ejemplos del uso de "сообщениями" en ruso con traducción "post"

<>
Киберпространство был наводнено микроблогами и сообщениями "Facebook" c момента начала восстания. Cyberspace has been inundated with tweets and Facebook posts since the uprising began.
Когда патрули МООНЭЭ пытались проводить расследования в связи с сообщениями о выдвижении подразделений ЭВС и о развертывании тяжелого вооружения недалеко от южной границы временной зоны безопасности, их не допускали на посты ЭВС в районах, прилегающих к зоне. While attempting to investigate reports on EAF forward movement of troops, and the deployment of heavy equipment and weapons near the southern boundary of the Temporary Security Zone, UNMEE patrols have been denied access to EAF posts in the adjacent areas of the Zone.
оценить степень вовлечения для отдельных сообщений; Evaluate engagement of your individual posts
Но Хикс не оставлял того сообщения в интернете. But Hicks didn't leave that Internet post.
Не вставляйте в сообщение описание вакансии или её URL-адрес. Don't cut and paste the job description or URL to the job post.
Добавьте специальное сообщение для подписчиков и поклонников в социальных сетях. Create a custom post for your subscribers and social media sites.
На каждое сообщение можно пожаловаться администратору группы или специалистам Facebook. For each post, there is an option to report it to the admin of the group or report it to Facebook.
Имейте в виду, что результат написания сообщения зависит от конфигурации устройства. Please keep in mind that the post composer result will depend on the user's device configuration as well.
Вы получаете от других пользователей комментарии к сообщениям, которых не отправляли. You get comments from other Bloggers on posts you didn't publish.
В группе могут появляться негативные сообщения, которые способны вызвать отрицательные эмоции других пользователей. You may be concerned about negative posts in a Facebook group that may give players a bad experience.
Вы можете просматривать сообщения и создавать собственные.Когда наберется достаточно пользователей, начинайте играть! You can browse posts or create your own — when you've got enough people, start a party and play!
Сообщения потекли рекой. Околло сравнивала их и сверяла их. После чего публиковала их. The comments began pouring in, and Okolloh would collate them. She would post them.
Все новые рекламные сообщения будут отправляться на модерирование для одобрения владельцами, администраторами и модераторами. Any new promotional posts will go to the moderation queue for the owners, managers, and moderators to approve.
Игроки могут вступать в группы и публиковать в них сообщения, не выходя из игры. Games can integrate with groups from within the game. Players can post into the group from within the game.
Диалог «Поделиться»: открывается окно для написания сообщения, в котором можно предварительно просмотреть публикуемую ссылку. Share Dialog: The window will show a post composer containing a preview of the shared link.
Лучше вместе: Microsoft Dynamics AX 2012 R2 и SQL Server Power View (сообщение в блоге) Better together: Microsoft Dynamics AX 2012 R2 and SQL Server Power View (blog post)
Если ни одна комбинация не найдена, при попытке разнести проводку будет выдано сообщение об ошибке. If no combination is found, an error will be reported when you try to post a transaction.
Composer в приложении может включать призыв к действию, который исчезает, когда человек начинает писать сообщение. Your app’s composer can include a call-to-action that disappears when people start to write a post.
Можно зафиксировать каждый клик, каждое домашнее задание, каждое сообщение на форуме от десятков тысяч студентов. You can collect every click, every homework submission, every forum post from tens of thousands of students.
Конечно, я не могу ему ответить, но, думаю, он знает, что я читаю его сообщения. I mean, obviously, I can't write back, but I think he knows that I'm reading the posts.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.