Ejemplos del uso de "сопровождения" en ruso
Traducciones:
todos229
escort99
accompanying18
support16
maintenance12
accompaniment8
tracking8
escorting7
chaperoning2
otras traducciones59
Мы поём кавер-версии хитов, но без сопровождения инструментов.
We sing covers of songs but we do it without any instruments.
Видео будет доступно для просмотра без звукового сопровождения.
This means that people can still watch your video, but they won’t be able to hear the soundtrack.
И вы ему рассказываете то, о чем мы говорим, о всей этой информационной революции и всё такое - может даже напели пару ноток нашего музыкального сопровождения.
And you're telling him what we're talking about, about our whole data revolution and all this - maybe even hum a few bars of our theme music.
Мне даже в центр города не сходить без сопровождения двух наркоманок.
I can't even go downtown without being chaperoned by two drug addicts.
и по поводу звукового сопровождения у нас всегда идут споры. Но на этот раз подобрать песню было очень легко.
We always argue a lot about the soundtrack, but in this case it was really easy to choose the song.
Я попросила взрослых на пару минут впустить детей одних, без сопровождения.
So I made a deal with the adults that the kids could come in without any adults for two minutes on their own.
Так, либо мы держим своё слово и отпускаем его в школу без сопровождения, или он останется дома.
So, we either keep our word and let him go to school without security, or he stays home.
Например, женщины без "хиджаб" (исламский головной убор для женщин) и без сопровождения дуэньи не смогут выходить из дому;
For example, women without "hijab" and a chaperone may not leave their homes;
Вообще-то я никогда этого не делала без фонового сопровождения Iron Maiden, но я попробую.
I've actually never done this without Iron Maiden playing in the background, but I'll give it a shot.
Те, кто переживёт децимацию, будут изгнаны в лагерь сопровождения.
Those who survive decimation shall be banished to the followers camp.
дальнейшая разработка методов одновременного сопровождения нескольких экологических целевых показателей;
The further development of techniques for handling several environmental targets simultaneously;
Они позволили летчикам-истребителям из сопровождения действовать более самостоятельно.
They allowed the pilots flying fighter cover more independent action.
Молодые девушки - принцессы, королевы не покидают замок без сопровождения.
Young girls - royals, queens - do not leave the castle alone.
Лила, я не могу не отметить, что ты без сопровождения.
Leela, I can't help with notice you're unescorted.
Вам запрещено посещать мостик или любое другое охраняемое место без сопровождения.
You will not enter the bridge or any secured space unescorted.
Сэр, я не могу вам позволить пойти без сопровождения в такую толпу.
Sir, I can't allow you to go unescorted into all those people.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad