Sentence examples of "соревнованию" in Russian

<>
или в обеспечении более сплоченного подхода к сильному экономическому соревнованию с Европой и Азией. or in facilitating a more united approach to strong economic competition from Europe and Asia.
Путешествуют по стране от соревнования к соревнованию. Travel around the country from event to event.
Как только становится понятно, что данная цель вскоре будет достигнута, элементы оппозиции начинают готовиться ко второму этапу борьбы и к предстоящему соревнованию за власть. As soon as this goal comes close to being achieved, elements of the opposition begin to position themselves for the second phase of the struggle and the coming competition for power.
И все же Северной Америке не удалось сравняться с Европой в построении политических структур, необходимых для того, чтобы сосредоточить внимание полушария на проблемах иммиграции, безопасного пересечения границ, трудовых прав и деградации окружающей среды; или в обеспечении более сплоченного подхода к сильному экономическому соревнованию с Европой и Азией. Yet North America has failed to match Europe in building the political structures necessary to focus the hemisphere on the problems of immigration, cross border security, labor rights, and environmental degradation; or in facilitating a more united approach to strong economic competition from Europe and Asia.
Нам, наверное, лучше отсрочить соревнование. We should probably postpone the competition.
Путешествуют по стране от соревнования к соревнованию. Travel around the country from event to event.
Ну, это не соревнование, Каретка. Well, it's not a contest, Chariot.
Почему бы нам не устроить соревнование навигаций? Why don't we have a satnav challenge?
Надеюсь, я готова к соревнованиям. I hope I'm ready for the invitational.
Он может участвовать в соревнованиях. And as such, is beyond contestation.
Небольшое соревнование на лучшего шафера? Got a little competition for the best man, huh?
Вы выбрали участие в несанкционированных международных соревнованиях. You chose to compete in a non-sanctioned international event.
Панкратион не похож на другие соревнования. The pankration isn't like other contests.
Лишь время покажет, смогут ли эти страны преуспеть в соревновании с традиционными державами. Only time will tell whether these countries will successfully challenge the established powers.
Соревнования во Франции уже на следующей неделе. The French Invitational is next week.
Хорошее правительство - это не соревнование. Good government is not a competition.
К сожалению, они приберегли своего лучшего водителя на это соревнование. Unfortunately, they'd saved their pro racing driver for this event.
Это из-за соревнования в караоке? Is this about the karaoke contest?
Тренер Блевинс, пора объявить победителей соревнования, которые схлестнутся с Тэмми и Джоселин в заключительном раунде! Coach Blevins, it's time to announce the winner of this challenge and who will face Tammy and Jocelyn in the final round!
Ты тоже будешь принимать участие в соревнованиях? Are you surfing in the invitational, as well?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.