Ejemplos del uso de "способствует" en ruso con traducción "promote"
Traducciones:
todos5606
contribute2113
promote1405
facilitate913
foster272
favour43
advantage31
favor30
conduce7
help along2
redound1
otras traducciones789
• низкая инфляция способствует финансовой стабильности.
• low inflation promotes financial stability.
Во-вторых, бездействие способствует процветанию коррупции.
Second, doing nothing promotes corruption.
Новая расстановка способствует свободному потоку творческой энергии.
The new floor plan really promotes the free flow of creative energy.
Польша способствует универсализации многосторонних документов по вопросам нераспространения.
Poland promotes universalisation of multilateral instruments on non-proliferation.
В свою очередь финансовая стабильность способствует экономическому росту.
In turn, financial stability promotes growth.
Человеческая мобильность способствует экономическому росту и снижению бедности.
Human mobility promotes growth and reduces poverty.
Это способствует повторному использованию определений в нескольких конструкциях шаблона.
This promotes reusability of definitions in multiple Pattern constructs.
Такое взаимное вдохновение способствует сотрудничеству, инициативе и творческому подходу.
So this mutual inspiration promotes collaboration, initiative and creativity.
Более того, эгалитарный климат не способствует новаторству и динамичному развитию.
Moreover, an egalitarian climate does not promote innovation and a sense of dynamic development.
Математический анализ показывает, что, хотя преподавание развивается очень непросто, кумулятивная культура способствует обучению.
Mathematical analyses reveal that, while it is generally difficult for teaching to evolve, cumulative culture promotes teaching.
Игра также способствует развитию префронтальной коры головного мозга, отвечающей за мысль и понимание.
It's been shown to promote pre-frontal cortex development where a lot of cognition is happening.
Однако этим невозможно оправдать принудительное государственное строительство, которое скорее способствует, чем препятствует развитию терроризма.
But it’s impossible to justify coercive nation-building, which usually does more to promote than discourage terrorism, in the same way.
Финансовое включение, опирающееся на сильную нормативно-правовую базу, поощряет ответственное кредитование и способствует инновациям.
Financial inclusion, supported by a strong regulatory framework, encourages responsible lending and promotes innovation.
Наша школьная программа способствует межкультурному диалогу между студентами в возрасте 12-17 по всему миру.
Our schools program promotes cross-cultural dialogue among students aged 12-17 around the world.
Критикам авторитарных режимов, конечно, кажется заманчивым утверждать, что свобода хороша потому, что способствует экономическому росту.
It is clearly tempting for critics of authoritarian regimes to argue that freedom is good because it promotes economic growth.
Что касается приостановки действия прав человека в интересах развития: авторитаризм способствует сдерживанию, а не развитию.
As for suspending human rights in the interests of development, authoritarianism promotes repression, not development.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad