Ejemplos del uso de "справляется" en ruso con traducción "handle"

<>
Европа с трудом справляется с миллионом беженцев, но что она будет делать, когда их станет 20 миллионов? If Europe has trouble absorbing a million refugees, how will it eventually handle 20 million?
Поведение ЕЦБ до сих пор не было впечатляющим, но он тем не менее справляется с падением евро неплохо. The ECB's performance so far is unimpressive, but it has nonetheless handled the euro's decline well.
Главным тестом для российско-французских отношений является ситуация в Сирии. Это проблема, с которой – пока что – Макрон умело справляется. The major test of the Russia-France relationship lies in Syria – an issue that, so far, Macron has handled skillfully.
Тем не менее, в преддверии ноябрьских президентских выборов важно выделить силы, которые сформировали внешнюю политику Барака Обамы, и оценить, насколько успешно он с ними справляется. Nevertheless, in advance of November's presidential election, it is important to distinguish the forces that have shaped Barack Obama's foreign policy, and to assess his handling of them.
Мы превосходно со всем справились. We handled ourselves admirably.
Мы справимся с первым запуском. We can handle a smoke test.
Вы и сами прекрасно справитесь. I think it best that you handle this matter.
Я сомневаюсь, что Худи справится. I wonder if Hoody can handle this well.
Я могу справиться с раздраем. I can handle the mess.
Не может справиться с "дуговым". Can't handle a breaking ball.
Я могу справиться с Керриком. I can handle Carrick.
Занимайся собой, я сам справлюсь. Go worry about you, I'll handle this.
Я справлюсь с простой продажей. I can handle a simple sale.
Как Вы справляетесь с этим? and so how did you handle that?
Вы трое справились с этим делом. Your little trio can handle its business.
Ты справился с этим очень здраво. You handled that very maturely.
Мы справимся с этой проблемой лично. We'll handle this matter privately.
Вы, дураки, не справитесь с подробностями. You dorks can't handle the details.
Посмотри, как он справится с "дуговым". See how he handles that breaking ball.
Индия может справиться с предполагаемым падением. India can handle the anticipated drop off.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.