Ejemplos del uso de "ставку" en ruso con traducción "bet"

<>
Нет, "уладить" и "сделать ставку". Settle up and put another bet.
Что ж, я проиграл ставку. Well, I lost the bet.
Делаешь ставку, называешь кличку кобылки. Scratch your bets, name your filly.
Ты не сделал ставку, Мартини. You didn't make a bet, Martini.
Это я слишком торопилась сделать ставку. I guess I was hurrying to get my bet down.
Джо подцепил её, и выиграл ставку. Joe picked her out and laid down his bet.
На какую команду вы бы сделали ставку? Which team would you bet on?
Я потерял еще одну ставку, о которой забыл? Did I lose another bet I forgot about?
Я даже сделала ставку у твоего друга Тикки. I even made a bet with your friend, Ticky.
Из двух этих подходов немецкий делает более нетипичную ставку. Of the two approaches, Germany’s is the more unusual bet.
Поэтому в 1990-х гг. мир сделал ставку на неолиберализм: That's why the world took the neo-liberal bet in the 1990's:
Я хочу лошадь, которая будет выигрывать каждую ставку в Эпсоме. I want a horse that'll pay out at Epsom on an each-way bet.
Однако результат все-таки может оказаться 1, - и вы проиграете ставку. Still, the result might be a 1 – and you lose the bet.
И сделала очень удачную ставку, учитывая, что ты почти всегда опаздываешь. It's a pretty safe bet, considering you're almost always late.
С отказом Януковича от Соглашения об ассоциации ЕС проиграл свою ставку. With Yanukovych’s rejection of the association agreement, the EU has lost its bet.
Если бы он проиграл, то делающий ставку лишился бы поставленной суммы. If he lost, the owner would lose his initial bet.
То, что кто-то проиграл ставку, не значит, что он бросает игру. Just because one loses a bet doesn't mean one gives up the game.
К несчастью, если бы мне пришлось делать ставку, я поставил бы на Эрдогана. Unfortunately, if I had to make a bet I would put my money is on Erdogan’s.
Я бы не прочь вернуться в начало сезона и сделать ставку на Чикаго! I wish I could go back to the beginning of the season, bet on the Cubbies!
Нельзя делать ставку на то, что Вашингтон вдруг прекратит продавать реакторы Westinghouse в Европу. No one should bet that Washington will suddenly stop selling their Westinghouse nukes to the Europeans.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.