Ejemplos del uso de "стадию" en ruso

<>
Traducciones: todos941 stage872 otras traducciones69
Война вступила в завершающую стадию. The war had entered its final stage.
Последовательность стадий должна включать начальную стадию. The sequence of stages must include an initial stage.
Назначьте стадию Планирование заказу на продажу. You assign the Planning stage to sales order.
Азия должна перепрыгнуть через неустойчивую стадию развития. Asia must leapfrog the unsustainable stage of development.
Похоже, что вы пережили третью стадию рака матки. By all appearances you're a survivor of stage three endometrial cancer.
Разработка конституционного соглашения ЕС вступила в завершающую стадию. The final stage in drafting an EU Constitutional Treaty is underway.
В результате северокорейская политика Китая вступила в новую стадию. As a result, China’s North Korea policy has entered a new stage.
Я думала, мы прошли стадию "косоглазия" в наших отношениях. I thought we were past the wandering-eye stage of our relationship.
Уже второй раз за 10 дней они начинают стадию два. As early as second time for 10 days They begin stage two.
Обычно экспериментальное лекарство становится весьма прибыльным, как только переходит на вторую стадию. Typically, an experimental drug becomes hugely profitable once it gets to stage two.
С твоей историей контактов с женщинами, мы можем начать стадию клинического блуда немедленно. With your history of female contact, we can begin the clinical fornication stage immediately.
В развивающемся мире люди сразу начинают использовать сотовые телефоны, пропуская стадию стационарных телефонных линий. All throughout the developing world, people are going directly to cell phones, skipping the whole landline stage.
Я полагаю, что убийство голыми руками в туалете помогло мне пройти через стадию гнева. I suppose killing someone with my bare hands in a men's room was my way of working through the anger stage.
Мы прошли через стадию моделирования, конструирования, обработки данных, и подготовки к постройке первого прототипа. We have gone through the stages of simulation, design, computing, preparing the construction of the first prototype.
Например, окажется, что это происходило примерно за месяц до перехода разработок в стадию опытного производства. Perhaps it averaged about one month before these ventures reached the pilot-plant stage.
Это означает, что для целей будущей отчетности следует четко определять стадию, на которую вышло осуществление проекта. This means that the definition of the stage to which a project has progressed should be clearly defined in the forthcoming reporting.
На каждую стадию выделяется единовременная выплата с учетом уровня сложности, определенного в консультации с судебной камерой. Each stage is allocated a lump sum based on the level of complexity determined in consultation with the Trial Chamber.
Заказ на обслуживание перешел на стадию, где отсчет времени по условиям SLA для заказа на обслуживание прекращается. When a service order is moved to a stage that stops time recording against the SLA for the service order.
4 ноября 1999 года этот законопроект прошел стадию рассмотрения в Комитете и находится на этапе представления доклада по нему. The Bill completed the committee stage on 4 November 1999 and is awaiting the report stage.
Позже, в 6:43 пятницы, начали проявляться определенные признаки вокруг которых позже все и крутилось Не будем вдаваться в раннюю стадию. Then, on Friday at 6:43, he began to get certain signs, which later we had the pig run around - I'm not going to go into this early stage.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.