Ejemplos del uso de "становиться" en ruso con traducción "get"
Знаешь, становиться сложно, обмениваться с тобой шляпами.
You know, it's getting hard to keep switching hats with you.
Боюсь, детским вещам придётся становиться в очередь.
Baby's wardrobe's going to have to get in the queue, I'm afraid.
Вы не собираетесь становиться робким, правда Ховард?
You're not going to get bashful on me now, are you, Howard?
Но более того, ваш мозг становиться измеримо больше.
But more than that, your brain gets measurably bigger.
Анакин, не позволяй своим личным чувствам становиться на пути!
Anakin, don't let your personal feelings get in the way!
Слишком поздно теперь становиться чопорным и приличным, мистер Уолтерс!
Too late to get prim and proper now, Mr Walters!
Профессионализм - желание становиться лучше и лучше в важном деле.
Mastery: the desire to get better and better at something that matters.
Так что почва не становиться истоптанной в грязное месиво сразу.
So it doesn't get trodden up to a muddy mess straight away.
Каждый год, на хэллоуин, Эбби становиться очень приставучей и пугливой.
Every year, Abby gets all clingy and shy on Halloween night.
Соединённый с интернетом, он будет становиться умнее год от года.
Interfacing with the Internet, it gets smarter over the years.
Мне становиться грустно когда мне дарят то, что у меня уже есть.
It makes me sad to get a present I already have.
В ближайшие десятилетия, полагает Ма, «плановая экономика будет становиться всё больше и больше».
In the coming decades, Ma believes, “the planned economy will get bigger and bigger.”
Пока дети играют в компьютерные игры, графика будет становиться всё лучше и лучше.
As long as kids are playing computer games, graphics is getting better and better and better.
Ну, это только потому что когда он выпьет, он становиться сентиментальным а затем блюет.
Well, that's only because when he drinks, he gets all weepy and then he pukes.
Он стал настолько простым, что уже начинает возвращаться к прошлому и становиться чуть более экспрессивным.
It's gotten so simple that it's already starting to kind of come back the other way again and get a little more expressive.
Ты сказала, что в это время мы уже закончим, но становиться все хуже, а не наоборот.
You said we'd be done by now, and it's getting worse instead of better.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad