Ejemplos del uso de "сторона" en ruso con traducción "party"
Traducciones:
todos20990
party15751
side4014
way386
face323
aspect267
litigator2
otras traducciones247
Сторона подтвердила получение этого письма 26 марта 2004 года.
The Party acknowledged receipt of the letter on 26 March 2004.
Заинтересованная Сторона может представить в ходе слушаний заключение экспертов.
The Party concerned may present expert testimony at the hearing.
Заинтересованная Сторона может представить в ходе слушаний [заключение экспертов] [мнение].
The Party concerned may present [expert testimony] [opinion] at the hearing.
Лицо, предоставляющее обоснование кредита – Третья сторона, предоставляющая обоснование ваших обязательств.
Credit Support Provider – a third party who provides security for your obligations.
Ответственна ли получающая Сторона за ущерб или уничтожение пожарного оборудования?
Is the Receiving Party liable for damages or destruction of the firefighting equipment?
Сторон, осуществляющая процесс перехода к рыночной экономике (Сторона, являющаяся СПЭ).
A Party undergoing the process of transition to a market economy (an EIT Party).
Соответствующая Сторона может представить в ходе слушания заключения или мнения экспертов.
The Party concerned may present expert testimony or opinion at the hearing.
Ранее возникли задержки с осуществлением, поскольку Сторона не подписала проектную документацию.
Implementation had been earlier delayed because the Party had not signed the project documentation.
Заинтересованная Сторона может представить в ходе слушаний заключение или мнение экспертов.
The Party concerned may present expert testimony or opinion at the hearing.
fullCardNumber- тип карточки водителя, Договаривающаяся сторона, выдавшая карточку и номер карточки.
fullCardNumber is the driver's card type, card issuing Contracting Party and card number.
сторона, которая несет уголовную ответственность - это тот, кто выпустил материал на сайт.
the criminally liable party is whoever released the material to the site.
а Одна Сторона представила лишь краткие таблицы 1.А и 2 ОФД.
a One Party only submitted tables Summary 1.A and 2 of the CRF.
Каждая сторона должна иметь возможность исправить допущенные изначально ошибки до момента акцепта.
Each party shall have the opportunity to correct input errors prior to confirmation of acceptance.
В результате в индо-пакистанском споре за Кашмир появилась третья сторона - кашмирцы.
As a consequence, the Indo-Pakistani dispute over Kashmir now has a third party: the Kashmiris.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad