Exemples d'utilisation de "стороннему" en russe
Для замены продукта соединителя в Exchange 2007 рекомендуется обратиться к стороннему поставщику этого продукта.
It is recommended that you contact the third-party vendor for a replacement connector product for Exchange 2007.
Доступ к стороннему содержимому, например Bing, Flickr и т. д.
access to third party content such as Bing, Flickr, and so on
Политика вашей организации: удерживать платеж стороннему поставщику, пока ваши затраты по проекту не будут оплачены клиентом.
Your organization’s policy is to withhold payment to a third-party vendor until you have been paid by the customer on a project.
Для выполнения вышеуказанных обязательств корпорация Microsoft может предоставить стороннему лицу вашу контактную информацию.
In support of the above, Microsoft may provide your basic contact information to the third party.
Если вы не хотите, чтобы ваши фотографии или видео отображались в Google, мы советуем отозвать доступ к стороннему веб-сайту или закрыть аккаунт.
If you don't want your photos or videos to appear on Google, we suggest revoking access to the third-party website or setting your account to private.
Идентификатор устройства может предоставлять нам или стороннему партнеру информацию о том, как вы перемещаетесь по Сервису и используете Сервис, что может помочь нам или другим сторонам составлять отчеты или персонализировать рекламные объявления и другие материалы.
A device identifier may deliver information to us or to a third party partner about how you browse and use the Service and may help us or others provide reports or personalized content and ads.
Если вы разрешили стороннему веб-сайту всегда использовать Google для авторизации (нажав "Оставаться в системе" на странице запроса), можно отменить это в любой момент.
If you've asked a third-party site to always use Google to authenticate you (by clicking 'Stay signed in' on the Sign-in Request page), you can revoke access at any time.
Чтобы делать это для входящей почты, необходимо направлять свои почтовые сообщения стороннему поставщику, изменив записи MX, чтобы они указывали на этого стороннего поставщика, а затем перенаправлять сообщения в EOP для дальнейшей обработки.
To do this for inbound mail, you should redirect your email messages to the third-party provider by changing your MX records to point to the third-party provider, and then redirect the messages to EOP for additional processing.
развивающиеся рынки нуждаются в иностранной валюте и, следовательно, в сторонней помощи.
Emerging markets need foreign currency and, therefore, external support.
Он не желает ничего слышать о росте участия других политических сил или о сторонних проверках власти коммунистической партии.
Hu wants nothing to do with increasing political participation or outside checks on communist party power.
Могут ли сторонние встраиваемые видеоплееры содержать рекламу?
Can 3rd party embedded video players contain ads?
Теперь государственное телевидение обличает хулиганов-демонстрантов, оскорбляющих пожилых сторонних наблюдателей, а также блогеров, работающих на иностранные государства.
State TV instead diatribes against hoodlum demonstrators abusing elderly by-standers and blogger-agents of foreign governments.
Следуйте рекомендациям поставщика сторонней службы.
Follow the third-party provider’s guidelines for adding them to your SPF record.
Необязательно: сторонние вспомогательные службы и сети CDN для OneNote
Optional: OneNote 3rd party supporting services and CDNs
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité