Ejemplos del uso de "сторонником" en ruso con traducción "advocate"
Traducciones:
todos1114
supporter650
advocate188
proponent119
adherent26
loyalist24
believer15
stickler13
otras traducciones79
Кейнс считал себя врагом политики невмешательства и сторонником государственного руководства.
Keynes saw himself as the enemy of laissez-faire and an advocate of public management.
Лорд Лейард является сторонником большего применения психотерапии, нежели лечения лекарственными препаратами.
Lord Layard advocates more psychotherapy rather than drug treatment.
Администрация Буша является главным сторонником развертывания соответствующей миротворческой операции в Дарфуре.
The Bush administration has been a leading advocate of deploying a robust peacekeeping operation in Darfur.
Он согласился, и с тех пор стал большим сторонником этой идеи.
Which he did - - and has since become a great advocate of the whole idea.
Более того, Ахмадинежад является открытым сторонником программы по разработке ядерных вооружений.
Moreover, Ahmadinejad openly advocates Iran's crash program to obtain nuclear weapons.
Слотер стала далеко не единственным сторонником войны, который игнорирует последствия затянувшейся катастрофы в Ливии.
Slaughter is not the only war advocate to ignore the implications of the ongoing disaster in Libya.
Но Обасанджо является горячим сторонником унитарного правительства и считает многих влиятельных северян своими друзьями.
But Obasanjo is a passionate advocate of unitary government and counts many influential northerners as personal friends.
Но Обасаньо является горячим сторонником унитарного правительства и считает многих влиятельных северян своими друзьями.
But Obasanjo is a passionate advocate of unitary government and counts many influential northerners as personal friends.
Наиболее шумным сторонником таких мер является Младьян Динкич, энергичный лидер экономического мозгового центра, называемого G17.
The most vocal advocate of this is Mladjan Dinkic, the energetic leader of an economic think tank called G 17.
По иронии судьбы основатель и председатель Майкрософта Билл Гейтс является горячим сторонником этой точки зрения.
Ironically, Microsoft's founder and chairman, Bill Gates, has been an enthusiastic advocate of this view.
Суды Индонезии чище наверху, и глава Верховного Суда является стойким сторонником демократии и свободы прессы.
Indonesia's courts are cleaner at the top, and the Head of the Supreme Court is a staunch advocate of democracy and press freedom.
Она была искренним сторонником реформ финансового сектора и завоевала уважение всех, с кем ей довелось работать.
She has been an outspoken advocate of financial-sector reforms, and has won the respect of all of those with whom she has worked.
Саркози является непоколебимым сторонником промышленной политики, что приведет к серьезным столкновениям с Европейской Комиссией и многими его коллегами.
He is a staunch advocate of industrial policies, which will lead him into sharp confrontation with the European Commission and many of his colleagues.
Я был сторонником снижения курса евро в течение нескольких лет, так что я думаю, что эта стратегия была хорошей.
I have been an advocate of reducing the value of the euro for several years, so I think this strategy was a good one.
Однако Шмидт был всегда убежденным сторонником тесного трансатлантического партнерства, которое он считал незаменимым для безопасности и внешней политики Германии.
Yet Schmidt was always a strong advocate of a close transatlantic partnership, which he saw as indispensable for Germany’s security and foreign policy.
Министр Малунгу всегда был деятельным сторонником оказывающего чрезвычайную помощь международного сообщества, как в добрые времена, так и в годину кризиса.
Minister Malungo has been an effective advocate of the international relief community, in good times as well as in times of crisis.
Можно, и даже нужно, быть сторонником экономического равенства и роста экономики, защищать более активную социальную включенность, одновременно содействую повышению эффективности рынков.
It is possible, indeed essential, to be pro-equality and pro-growth, to advocate strengthening social inclusion while promoting the efficiency of markets.
В принципе, это является лицемерием - быть сторонником демократии, и в то же самое время требовать исключения исламистов из мирного участия в политике.
In principle, it would be hypocritical to advocate democracy and at the same time the exclusion of Islamists from peaceful political participation.
Девятнадцать лет спустя Асифа является послом доброй воли Пакистана по ликвидации полиомиелита и сильным сторонником воплощения мечты ее матери о свободной от полиомиелита стране.
Nineteen years later, Aseefa is Pakistan’s Goodwill Ambassador on Polio Eradication and a powerful advocate of completing her mother’s dream of a polio-free country.
Королевство Бахрейн является твердым сторонником поощрения и защиты прав человека и придает этому вопросу большое значение как внутри страны, так и на международном уровне.
The Kingdom of Bahrain is a firm advocate of the promotion and protection of human rights and attaches great importance to this issue, both domestically and internationally.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad