Ejemplos del uso de "стороны" en ruso
Traducciones:
todos31078
party15751
side4014
way386
face323
aspect267
litigator2
otras traducciones10335
Во-первых, нам нужно больше дисциплины со стороны сообщества экспертов.
First, we need more discipline on the part of the community of experts.
Заинтересованные стороны должны активно к этому стремиться.
Willing stakeholders must actively pursue it.
Вступительные заявления представителей принимающей стороны и других делегаций.
Opening statements by the host authority and other delegations.
Но то, как с ними обошлись, должно было бы вызвать хоть какое-то возмущение со стороны профессиональных правозащитников.
But their treatment ought to inspire at least some degree of outrage on part of professional human rights activists.
Некоторые факторы, которые будут определять нашу жизнь, направлены в разные стороны.
Some of the factors that will shape our lives appear to tug in different directions.
Она призывает воюющие стороны, продолжающие вооруженную борьбу, прекратить все боевые действия, сложить оружие и сесть за стол переговоров.
She urges those belligerents who are still fighting to discontinue all hostilities, lay down their arms and sit down at the negotiating table.
Я собираюсь зажать разрез непосредственно в матке, с ее внутренней стороны.
I intend to put pressure directly on the bleed in the womb from the inside.
Со стороны обвинения, выступает мистер Робертс, он начнёт первым.
For the prosecution, Mr. Roberts will proceed with his opening statement first.
Показать все изнутри, а не с внешней стороны?
To tell the story from the inside out, versus the outside in?
4 Характер и толщина материалов, из которых изготовлены стенки цистерны, начиная с внутренней стороны и кончая внешней, способ изготовления и т.д.
4/Nature and thickness of materials constituting the tank walls, from the interior to the exterior, mode of construction, etc.
Пленники КСИР в Ираке были освобождены, но Британия со своей стороны не извинилась и не призналась в совершении каких-либо неподобающих действий.
The IRGC prisoners in Iraq were released, but Britain did not apologize or admit wrong-doing in return.
Они просто возьмут мазок с внутренней стороны щеки.
They just scrape cells from the inside of your cheek.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad