Ejemplos del uso de "on your part" en inglés
And Brandon, the lack of judgment on your part is not making a very strong case for going on tour.
И, Брэндон, необдуманный поступок с твоей стороны не самый весомый аргумент в пользу тура.
We presume that there has been an error on your part.
Мы исходим из того, что здесь произошла ошибка с Вашей стороны.
Marshall, if you want me to sign off on putting you back in the field, you're gonna have to stop behaving as though an unacceptable reaction on your part is mitigated by an ugly history of acting out on his.
Маршалл, если ты хочешь, чтобы я подписала разрешение на твое возвращение к работе, ты должен перестать вести себя так, будто думаешь, что недопустимая реакция с твоей стороны спровоцирована жуткими историями из прошлого.
Oh, that may require some pretty intense acting on your part, sir.
О, это потребует значительных действий с вашей стороны, сэр.
We for our part are very much appreciative of all these efforts on your part.
Мы, со своей стороны, весьма ценим все эти усилия с вашей стороны.
Of course, having me on the team will more than compensate for any lack of experience on your part.
Само собой, наличие меня в команде более чем компенсирует недостаток опыта с вашей стороны.
You are a valuable customer, and any dissatisfaction on your part indicates an opportunity for improvement on our part.
Вы для нас ценный клиент, и любое неудовольствие с Вашей стороны свидетельствует о том, что существует необходимость улучшения работы с нашей стороны.
Now, I know that calls for some speculation on your part, but the man does appear to be jiggling about.
Итак, я понимаю, что призываю к некому предположению с вашей стороны, но кажется, что мужчина в состоянии передвигаться.
Well, considering, uh, we've determined that I have a tough time relying on people, it was a pretty ballsy move on your part.
Ну, учитывая, что мы определили, что мне нелегко опираться на людей, это был отчаянный поступок с вашей стороны.
Now you can enjoy direct access to the interbank liquidity, the best prices with 5 digit pricing precision, no re-quotes, and no strategy limitations - all of this with an affordable investment on your part!
Вы можете наслаждаться прямым доступом к межбанковской ликвидности, лучшим ценам с 5 знаками после запятой, отсутствием реквотов и ограничений для стратегий – все это для вас при внесении доступного депозита!
Once you have followed these steps, your application will record Account Kit events with no further development effort on your part.
После выполнения этих шагов от вас больше не требуется никаких действий. Ваше приложение будет само регистрировать все события Account Kit.
I cannot have my reputation soiled by this regrettable lack of control on your part.
Я не дам запятнать свою репутацию только лишь из за того, что ты абсолютно не владеешь собой.
If you check your phone and your emails in the next five minutes, you will discover a clear pattern of criminal behaviour on your part.
Если ты проверишь телефон и электронную почту буквально через пять минут, то обнаружишь явные свидетельства своей криминальной деятельности.
They are actually the intellectual property of this company, so any attempt on your part to share those thoughts, those dreams, those impressions, with anyone outside of this company would actually constitute an act of theft.
Фактически, они интеллектуальная собственность этой компании, поэтому любая попытка поделиться мыслями, впечатлениями или снами с кем-то за пределами этой компании, на самом деле, это акт воровства.
We wish to express our great satisfaction at receiving this information from you spontaneously, in a gesture which we appreciate and one which denotes great intellectual probity and a strong sense of responsibility on your part.
В настоящем письме мы хотели бы выразить вам наше глубокое удовлетворение по поводу получения от вас этой информации и отмечаем, что по достоинству оцениваем этот жест, свидетельствующий о вашей честности и ответственности.
As I mentioned to you over the telephone, I would have liked Mr. Mehlis to continue in his duties at the head of the Commission, for he has demonstrated a high level of professionalism, objectivity and integrity in the exercise of his functions; and while respecting his choices, I would welcome any effort on your part to convince him to continue in his position if it is at all possible.
Как я упомянул в нашем с Вами телефонном разговоре, я хотел бы, чтобы Комиссар Мехлис продолжал выполнять функции руководителя Комиссии, так как он продемонстрировал высокий уровень профессионализма, объективности и добросовестности при выполнении своих функций; и, хотя я с уважением отношусь к его выбору, я буду приветствовать любые усилия с Вашей стороны с целью убедить его остаться на его нынешней должности, если это хоть сколько-нибудь возможно.
Please do your part to help us.
Пожалуйста, примите меры предосторожности со своей стороны, чтобы помочь нам.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad