Exemples d'utilisation de "строчкой" en russe
Оставляйте пустую строку перед новой строчкой субтитров.
Use a blank line to force the start of a new caption.
Садишься за столик в глубине кафе и читаешь "Монд", методично, строчку за строчкой.
You sit at a table at the back of a cafe and read Le Monde, line by line, systematically.
Вторым в списке самых "состоятельных" ушедших знаменитостей, составленном журналом Forbes по итогам года оказался Элвис Пресли - 55 миллионов за год, а строчкой ниже автор комиксов Peanuts Чарльз Шульц с 37 миллионами.
Second in the list of the most "prosperous" departed celebrities compiled by Forbes magazine at year's end was Elvis Presley - 55 million per year, and a line lower the author of Peanuts comics Charles Schultz with 37 million.
Студенты, заполните эти формы не пропустите не строчки.
Students, fill out those forms and don't skip a line.
Похоже, она сделала семь ошибок в семи же строчках.
It looks like she made seven mistakes in as many lines.
Я не могу даже букву в строчке кода изменить.
I can't even alter one character on a single line of code.
Мы поем два куплета вместе и потом финальную строчку.
So we're just doing two choruses back to back and then the tag line at the end.
Каждый его кадр, каждая сцена и строчка имели прекрасный замысел.
I could just tell there was a grand design under it - in every shot, every scene, every line.
Говоря бессмертными строчками великого стихотворения У.Б. Йейтса «Второе пришествие»:
In the immortal lines of W.B. Yeats’s great poem, “The Second Coming”:
Каждый раз когда вы ошибетесь, должны будете заполнить следующую строчку.
Every time you up, you're gonna fill out another line.
В них содержатся не только строчки с текстом, но и временные коды.
These types of files contain both the text and time codes for when each line of text should be displayed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité