Ejemplos del uso de "существовавшее" en ruso con traducción "exist"

<>
И они продолжали использовать существовавшее до этого лекарство для детей старше двух лет. And they kept on using the existing cure that they had on the two-year-olds and up.
Комитет с интересом отмечает юридические реформы, касающиеся регламентации отношений в браке, в частности вступление в силу поправок к Закону о браке 1973 года на основании правительственного указа от 25 июня 2003 года, которые ликвидировали ранее существовавшее неравенство в религиозных браках. The Committee notes with interest the legal developments regarding the regulation of marriage, in particular, the entry into force of the Act on Revision of the 1973 Marriage Act by Government Decree of 25 June 2003, which removed the inequality that existed in the field of religious marriages.
Одно из них возникло из-за небрежности антропологов, а именно: бельгийской классификации народностей хутус и тутсис в Руанде и Бурунди, согласно которой было установлено не существовавшее ранее различие, - и оно до сих пор не дает покоя населению района Больших Озер в Африке. One is careless anthropology: Belgium's classification of Hutus and Tutsis in Rwanda and Burundi, which reified a distinction that had not existed before, still haunts Africa's Great Lakes region.
Исследование Маргарет Мид (Margaret Mead), занимавшейся самоанскими островитянами, привело ее к выводу о том, что «война есть лишь изобретение», не существовавшее до начала цивилизации, в то время как Наполеон Шаньон (Napoleon Chagnon) сообщил, что в среде венесуэльских яномамо боевые действия и налеты на вражеские деревни были обычным явлением. Margaret Mead’s research on Samoan islanders led her to conclude that “warfare is only an invention”, which had not existed before civilisation, while Napoleon Chagnon reported that among the Venezuelan Yanomamö, fighting and raids on enemy villages were commonplace.
Ну, взаимоотношения государств существовали всегда. The interrelationship of nations, well it's always existed.
её тогда просто не существовало. it didn't yet exist.
ЦРУ тогда уже существовало, естественно. CIA existed back then of course.
Должен существовать почтовый ящик назначения. The destination mailbox must exist.
ВИЧ существует по всему миру. HIV exists all over the world.
Такая система инспекций уже существует. Such a system of inspections exist.
Теперь существует только одна возможность. There exists only one possibility now.
Почему НАТО все еще существует? Why does NATO exist?
Объект типа адреса не существует Address Type Object Does Not Exist
Леон, Дикая Банда не существует. Leon, the Wild Bunch doesn't exist.
Сегодня существует два вида книг: Today, two sorts of books exist:
Случайного секса больше не существует. Casual sex doesn't even exist anymore.
Neuer Markt больше не существует; The Neuer Markt no longer exists;
в лесу существует несколько доменов. More than one domain exists in the forest.
Но документ женского монастыря существует. But the convent's document certainly exists.
Фильм также существует во времени; A film also exists in time;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.