Ejemplos del uso de "сферами" en ruso con traducción "country"
Traducciones:
todos3997
area1872
sphere628
sector600
country586
range113
region104
realm74
otras traducciones20
«Рабочее пространство» особенно полезно для стран, участвующих в инициативе по поощрению гендерного подхода, ибо оно обеспечивает ресурсную базу по гендерным вопросам и форум для обмена материалами, сферами компетенции, документами по проектам и передовой практикой.
The workspace is particularly helpful for countries involved in the Gender Mainstreaming Initiative, as it provides a resource base on gender issues and a forum for sharing materials, terms of reference, project documents and good practices.
Имеет ли система Организации Объединенных Наций с ее разнообразными сферами деятельности и мандатами, специализированными знаниями и сетью ассоциированных учреждений потенциал с точки зрения реагирования на потребности развивающихся стран в интересах всеобъемлющего ориентированного на людей подхода к развитию?
Does the United Nations system, with its diverse competences and mandates, its specialized knowledge and its networks of affiliated institutions, have the capacity to respond to the demand emerging from developing countries for a comprehensive people-centred approach to development?
Во многих странах мира эпидемия СПИДа угрожает всем сферам развития.
For dozens of countries around the world, the AIDS epidemic threatens every aspect of development.
Многие страны уже обнародовали планы стимулирования кредитной сферы, потребления и экономической деятельности.
Many countries have already announced stimulation plans to reactivate credit, consumption, and economic activity.
В сфере сельского хозяйства страны G20 пообещали ограничить использование антибиотиков вне ветеринарной медицины.
In agriculture, G20 countries have promised to restrict the use of antibiotics outside of veterinary medicine.
Бум в сфере недвижимости продолжается в крупнейших городах этих стран уже несколько лет.
Real estate booms have been going on in these countries' major cities for years.
И многие страны, в том числе и США, занимаются в этой сфере показухой.
Many countries, including the US, pay lip service.
В странах ЦА создано необходимое регулирование правовых отношений в сфере мониторинга окружающей среды.
The Central Asian countries do have the necessary legal framework for environmental monitoring.
Что касается сферы услуг, то и здесь большинство стран действует в режиме расширения.
And below is an estimation of what the services chart looks like. Again, most countries are in an expansion mode.
и наоборот, страны с высоким общим экономическим ростом имеют высокий рост в сфере услуг.
conversely, countries with high overall economic growth have high services growth.
Мы ратифицировали новое законодательство в сфере государственных финансов и гарантировали независимость центрального банка страны.
We ratified new public-finance legislation and ensured the independence of the country's central bank.
Общая забастовка, которая затронула все сферы, за исключением электроэнергетики и прессы, останавливает жизнь страны.
A general strike, affecting everything except electricity and the press, brings the country to a halt.
Во многих развивающихся странах по-прежнему не хватает инфраструктуры, особенно в сфере энергетики и транспорта.
In many emerging markets and developing countries, widespread infrastructure gaps persist, notably in power and transport.
Во многих странах Запада образование в сфере сексуального и репродуктивного здоровья является серьёзной политической проблемой.
Education about sexuality and reproductive health is a serious political issue in many Western countries.
Начата также "Стамбульская инициатива сотрудничества", предлагающая сотрудничество в сфере безопасности странам Ближнего и Среднего Востока.
We also launched the "Istanbul Cooperation Initiative," to offer practical security-related cooperation to countries in the broader Middle East.
Сферу применения таких программ можно расширить благодаря совместному участию стран-единомышленников и представителей гражданского общества.
Such programs can be expanded by the participation of additional like-minded countries, along with civil-society organizations.
Во многих странах, особенно в Европе, иммиграция всё чаще рассматривается как проблема из сферы безопасности.
In many countries, particularly in Europe, immigration is increasingly framed as a security issue.
Есть доказательства того, что страны с высоким ростом в сфере услуг имеют высокий общий экономический рост;
There is evidence that countries with high growth in services also tend to have high overall economic growth;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad