Ejemplos del uso de "считает" en ruso

<>
Я полностью согласен с тем, что, раз мы приняли повестку дня и председательское заявление, любое государство может выносить на рассмотрение этого форума любой пункт, который оно считает уместным. I fully agree with the fact that once we have adopted the agenda and the Presidential statement, any State can bring any item it deems appropriate to the forum for consideration.
Итак, Рамон считает телефон "дебильным". Okay, so Ramón feels the phone is stupid.
Рынок облигаций так не считает The Bond Market Doesn't Agree
Барри считает себя бесшабашным каскадёром. You see, Barry thinks of himself as a bit of a daredevil stuntman.
Писака считает, что умеет летать. The Scribbler thinks it can fly.
Считает меня каким-то извращенцем. She thinks I'm some kind of sexual deviant.
Епархия не считает её работоспособной. The Archdiocese doesn't think that it's workable.
Уиндом Эрл так считает, Гарри. Windom Earle does, Harry.
Дон считает вас настоящим Богом. Thurs think you are God.
Она считает, что ты антисемитка. She seems to think you're anti-Semitic.
Комитет считает возможным скорое развертывание. The committee feels a quicker deployment is possible.
Кто считает, что это зеленый? How many people think it's the green one?
Кто еще считает продукт дебильным? Who else feels this product is stupid?
Полиция считает, что это турист. The police believe it was a camper.
И не только он так считает. And he is not alone in this view.
Кажется, иногда она считает меня тихоней. I think she thinks I just play it a bit safe sometimes.
Считает себя героем "Лица со шрамом". Thinks he's a character out of Scarface.
Современная наука считает Африку колыбелью человечества. Modern science recognises Africa as the cradle of humankind.
Моя мама считает, что я ханжа. My mom thinks I'm a prude.
Президент считает, что я ей лгу. POTUS thinks I'm lying to her.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.