Ejemplos del uso de "территорию" en ruso con traducción "territory"
Сейчас Смирнову запрещен въезд на территорию страны.
Now Smirnov has been barred entry into the territory of the country.
ЕЦБ движется все дальше на неизведанную территорию.
The ECB is moving ever farther into uncharted territory.
одни не контролируют в полной мере территорию государства;
some do not fully control the state's territory;
Не за ресурсы, не за территорию, ибо это вторично.
Not for resources or territory, that’s secondary.
О, американские журавли известны тем, что защищают свою территорию.
Oh, whooping cranes have been known to defend their territory.
В течение семи веков Венгрия и Румыния воевали за территорию и народы.
For seven centuries, Hungary and Romania have been engaged in wars over territory and peoples.
В определенный момент Германия занимала всю эту территорию, но не все время.
Germany held all of this territory at one point but not all at the same time.
второй проник на территорию Израиля, после чего был остановлен Армией обороны Израиля.
the other penetrated Israeli territory, before being stopped by the Israel Defense Forces (IDF).
Пара недель, и мы больше никогда не увидим Шайенн или территорию Вайоминг.
Few weeks, we won't ever have to see Cheyenne or the Wyoming territory again.
Она начала психовать, слетела с катушек, думает, что Джоди вторглась на её территорию.
She freaks, she goes nuts, She thinks that jodi's encroaching on her territory.
Наши энергетические компании обслуживают территорию размером с Францию, и все они будут приватизированы.
Our energy companies service a territory the size of France; they will all be privatized.
Выбрался на его территорию, и за неделю сводил 15 управляющих магазином сыграть в гольф.
I go into his territory and I take 15 store managers out golfing in one week.
Лохотронщики от медицины, как и сутенеры, барыги, или дикие шакалы, вынуждены защищать свою территорию.
Medical scammers, like pimps, drug dealers, of feral dogs, need to protect their territory.
И обратите внимание, что когда мицелий растёт, то захватывает территорию, после чего создаёт сеть.
And notice that as the mycelium grows, it conquers territory and then it begins the net.
Визит начался с поездки в окружении военных джипов, сопровождавших нашу колонну на северокорейскую территорию.
The visit began with military jeeps escorting our convoy into North Korean territory.
И таким образом мы вышли далеко за пределы зоны комфортных условий, попав на неизведанную территорию.
And we were now well out of our comfort zone, and in uncharted territory.
Мы создали единую таможенную территорию, перерезав «красные ленточки» и устранив непошлинные барьеры на пути торговли.
We have established a single customs territory, slashing red tape and removing non-tariff trade barriers.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad