Ejemplos del uso de "торговой системе" en ruso

<>
Traducciones: todos319 trading system308 otras traducciones11
3. опционы, фьючерсы, свопы, процентные ставки фьючерсов и другие производные контракты, которые связанны с товарами и условия которых предусматривают расчеты путем физической поставки товара, если они торгуются на регулируемом рынке или в многосторонней торговой системе; 3. options, futures, swaps, futures interest rates and other derivative contracts relating to commodities if their conditions provide for physical settlement and they are traded on a regulated market or an multilateral trading facility;
ВТО продолжит существовать, но ее центральное положение в торговой системе стремительно ослабевает. The WTO will survive, but its centrality in the trade system is rapidly diminishing.
Волатильность рынка, объемы торговли и доступ к торговой системе могут задержать исполнение сделок. Market volatility, volume and system availability may delay trade executions.
Хорошей новостью для Америки является то, что в мировой финансовой и торговой системе присутствует большая инерция. The good news for Americans is that there is enormous inertia in the world trading and financial system.
Поэтому программу работы, одобренную в Дохе, следует ориентировать на устранение диспропорций в международной торговой системе и полное выполнение ее положений, касающихся развития. The post-Doha work programme should therefore be directed towards removing the imbalances in the international trade system, as well as the full implementation of its development dimensions.
На прошедшей недавно встрече членов Всемирной Торговой Организации (ВТО) в Канкуне развивающиеся страны обратили внимание Америки и Европы на то, что необходимо положить конец существующей торговой системе. At the recent World Trade Organization (WTO) meeting in Cancun, the developing countries put America-and Europe-on notice that this system can no longer continue.
В числе наиболее пагубных деформирующих факторов в международной торговой системе были выделены тенденции в области ценообразования, субсидии, тарифы и квоты, а также условия, устанавливаемые при кредитовании МВФ/Всемирным банком. Among the most pernicious inequities of the international trading environment have been pricing trends, subsidies, tariffs and quotas, and IMF/World Bank lending conditionalities.
оказание технической помощи отдельным малым островным развивающимся государствам по вопросам, связанным с торговой и инвестиционной политикой (включая участие в многосторонней торговой системе), эффективностью торговли и секторальным развитием, имеющим отношение к международной торговле товарами или услугами. Technical assistance to individual small island developing States on subjects relating to trade and investment policies (including participation in the multilateral trade system), trade efficiency, and sectoral development relevant to international trade in goods or services.
Особая задача в новый двухгодичный период будет заключаться в оказании содействия тем странам, которые в силу структурных препятствий и уязвимости желают получить на международной финансовой арене и в многосторонней торговой системе особый и дифференцированный режим МОРГ. A particular task in the new biennium will be to assist those who seek a special and differential treatment of SIDS, on grounds of structural handicaps and vulnerability, in the international financial arena and multilateral trading framework.
Если вы еще не до конца уяснили, что я подразумеваю под "беспорядочным распределением", то просто запомните, что вы никогда не знаете, когда у вас будет выигрышная сделка, а когда проигрышная, даже если торгуете по своей высоко-вероятностной торговой системе. If you are still a little unclear as to what I mean by “randomly distributed”, it simply means that you never know when you’ll hit a winning trade and when you’ll hit a losing trade, EVEN IF you are following your high-probability trading strategy to the T.
Такие вопросы, как помощь и сотрудничество в интересах развития, сокращение бремени задолженности для развивающихся стран с наибольшей задолженностью и недискриминационное участие в многосторонней торговой системе наряду с тем, что мы называем разумным управлением, являются ключом к дальнейшему экономическому прогрессу во многих частях мира и к сохранению благоприятных условий жизни для грядущих поколений. Issues such as development assistance and cooperation, debt relief for highly indebted developing countries and non-discriminatory participation in a multilateral trade system, together with what we call good governance, are key both for further economic progress in many parts of the world and for preserving favourable living conditions for future generations.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.