Ejemplos del uso de "торговца" en ruso
Traducciones:
todos440
trader141
trafficker110
dealer96
merchant62
tradesman7
peddler6
otras traducciones18
Моя родина стала местом, в котором слишком много людей становятся жертвами вируса или умирают от пули торговца наркотиками;
My homeland has become a place where too many people are victims, succumbing to a virus, or gunned down by a drug-trafficker;
Потом два парня сказали мне, что полиция наверняка найдет наркотики в квартире мертвого торговца.
Then two guys told me the police would find drugs in the dead dealer's place.
"Пастор и шериф должны бояться торговца спиртным, как волка, что сосет человечью кровь".
The pastor and sheriff must fear the liquor merchant - - like a wolf that sucks human blood.
Мы возвращались из Шотландии в Лондон, когда поезд неожиданно завалило снегом, и мы провели ночь в отеле какого-то торговца в Мидлсбро.
We were travelling back from Scotland to London when the train was suddenly engulfed by a blizzard and we spent the night in a tradesmen's hotel in Middlesbrough.
Я выходил из своего люкса в отеле Уолдорф-Астория, прогуливался вдоль улицы и так добирался до 55-й Стрит, в поисках торговца с тележкой.
I'd come out of my suite at the Waldorf Astoria в " В в " be walking up the street, and I would hit around 55th Street looking for the immigrant pushcart peddler.
В 2009 году федеральные агенты арестовали торговца почками Леви Ицхака Розенбаума (Levy Izhak Rosenbaum), проведя крупную полицейскую операцию по выявлению продажных политиков.
In 2009, New Jersey federal agents arrested kidney trafficker Levy Izhak Rosenbaum as part of a larger police sting of corrupt politicians.
Дорфман защищал торговца наркотиками, и там была эта свидетельница, которая давала показания в пользу обвинения, Келли Гербер Смит.
Well, Dorfman was defending a drug dealer, and there was this witness testifying for the prosecution, a Kelli Gerber Smith.
Ответчик, немецкий покупатель, заказал мраморные облицовочные плиты через Х, самостоятельно занятого торговца и посредника.
A German buyer, the defendant, ordered marble coverings through X, a self-employed merchant and broker.
"Сердце тьмы" - это история капитана корабля, путешествующего вверх по реке Конго с целью найти мистера Курца, торговца слоновой костью, живущего в глубине джунглей.
Heart of Darkness is the story of a ship captain's journey up the Congo River to find Mr. Kurtz, an ivory trader stationed deep in the jungle.
На суде получившие органы пациенты демонстрировали Розенбауму мощную поддержку. Они появились на процессе, чтобы похвалить торговца и попросить суд проявить к нему милосердие.
At his trial, Rosenbaum had a powerful show of support from transplant patients who arrived to praise the trafficker, and beg for his mercy.
Зятем г-на Силла является Морье Каллон, который упоминается в одном из предыдущих докладов Группы в качестве торговца необработанными алмазами из Сегелы, Кот-д'Ивуар, переправлявшего алмазы в Бамако.
Mr. Sylla's brother-in-law is Morie Kallon, who is mentioned by the Group in a previous report as one of the dealers of rough diamonds in Séguéla, Côte d'Ivoire, moving diamonds to Bamako.
Другими словами, роль Германии в мировой экономике перемещается от роли производителя к роли торговца.
In other words, Germany’s role in the world economy is shifting from that of a producer to that of a merchant.
" Ван дер Слуйс " характеризует себя как оптового торговца легкими продуктами нефтепереработки; его клиентами являются главным образом агенты по перепродаже в Нидерландах, Бельгии и Германии.
Van der Sluijs describes itself as a wholesale trader of light refined oil products; its clients are principally resale agents in the Netherlands, Belgium and Germany.
Авансовые платежи как в случаях торговли людьми, так и в случаях кабального труда становятся инструментом порабощения людей и ставят торговца людьми и кредитора в доминирующее положение.
The advance payment, both in the cases of trafficking in humans and bonded labour, becomes the tool of enslavement and puts the trafficker and creditor in a dominant position.
Также на прошлой неделе израильские оккупационные силы застрелили палестинца, Яссера Мохаммеда аль-Арджеха, торговца металлоломом из лагеря беженцев «Бразиль» в Рафахе, когда он копался в мусоре в своем районе.
Also, this past week, the Israeli occupying forces shot dead a Palestinian man, Yasser Mohammed Al-Arjeh, a scrap dealer from the Brazil refugee camp in Rafah, as he was picking through rubble in the area.
Мальчик по имени Мурад, единственный ребенок богатого торговца, превосходил всех сорванцов в гадких проделках и злословии.
A boy called Murad, the only child of a rich merchant, surpassed all the riff-raff in malice and filthy language.
США. Группа получила в свое распоряжение документ, свидетельствующий о том, что четыре торговца из Бутембо вместе зарегистрировали компанию Glory Minerals, которая должна заниматься экспортом золота.
The Group has obtained a document showing that the four Butembo traders have together registered a company, Glory Minerals, whose objective is to export gold.
Моя родина стала местом, в котором слишком много людей становятся жертвами вируса или умирают от пули торговца наркотиками; подвергаются нападениям грабителя, их застреливает плохо обученный полицейский или похищает член преступной группировки.
My homeland has become a place where too many people are victims, succumbing to a virus, or gunned down by a drug-trafficker; assaulted by a robber, shot by an ill-trained policeman, or kidnapped by a member of a criminal gang.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad