Ejemplos del uso de "точки зрения" en ruso con traducción "point of view"

<>
С культурной точки зрения мы победили. From the cultural point of view, we won.
С этой точки зрения вы правы. From this point of view, you are right.
Что это означает с деловой точки зрения? What does this mean from a business point of view?
Но это все с точки зрения производителя. But that’s from the manufacturer’s point of view.
а увиденное с другой точки зрения - совсем противоположное. Seen from another point of view, it gives quite a different impression.
С нашей точки зрения его предложение вполне разумно. From our point of view, his proposal is reasonable.
мы должны изменить страну с материальной точки зрения". [we] must transform the country from a material point of view."
Но именно поведение недопустимо с точки зрения системы. But saving is exactly the wrong thing to do from the system point of view.
И с точки зрения Я-будущего, все наоборот. And from the future self's point of view, everything is in reverse.
С точки зрения Кейт, он слишком много работает. From Kate's point of view, he works too much.
Теперь взглянем на это с точки зрения правительства. Now, let's look at it from a policy maker's point of view.
И с точки зрения закона его деньги чисты. And from a legal point of view, his money is clean.
ЗВУЧИТ не очень привлекательно С ТОЧКИ зрения маркетинга. Which is not very sexy from a sales point of view.
Я рассматривал в данном случае с другой точки зрения. I saw it from an entirely different point of view.
С точки зрения Китайских коммунистических лидеров, это кажется извращенным. From the point of view of China’s Communist rulers, this seems perverse.
Происшествие, увиденное с одной точки зрения, производит одно впечатление, Video: Narrator: An event seen from one point of view gives one impression.
То есть, с точки зрения проститутки, политики занимаются ерундой. So, from the point of view of a sex worker, politicians are making no sense.
С точки зрения спеца по здравоохранению, наркоманы делают глупости. From the point of view of a public health nerd, junkies are doing dumb things.
С экономической точки зрения вытащить Японию из депрессии просто. From a purely economic point of view, pulling Japan out of its long slump would be simple.
Осуждение Ирландии является также серьезной ошибкой точки зрения методологии: Censuring Ireland is also a grave mistake from a methodological point of view;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.