Ejemplos del uso de "требовании" en ruso con traducción "request"

<>
Судья Боргес отклонил требование о защите. Judge Borges denied the protection request.
Требование ФБР является сигналом попытки усиления контроля. The FBI's request signals a new attempt at control.
Я только что направил требование на информацию. I just put in a request for info.
У этого парня целый список специальных требований. He had his list of special requests put in writing.
Выдача иного вида справки по требованию клиента Other certificate by the customer’s request
Электронные платформы, отвечающие индивидуальным требованиям каждого клиента; Electronic trading platforms corresponding to individual requests of every customer;
Удовлетворить (полностью или частично) изложенное в жалобе требование Клиента; Satisfy (fully or partially) Client’s request as stated in the complaint, or
Всегда проверяйте требования центра сертификации к запросам на сертификаты. Verify the certificate request requirements of the CA.
По требованию регулятивного или наблюдательного органа, либо по распоряжению суда; In consequence of request of regulatory or supervisory authorities or a court order,
Однако само наличие требования о помиловании - уже довольно существенный фактор. But the pardon request is already significant.
Если сертификаты выданы ЦС, проверьте требования ЦС к запросам сертификатов. For certificates that were issued by a CA, verify the certificate request requirements of the CA.
Он учитывает требования разработчиков игр для Интернета и мобильных устройств. Game Requests have proven to be successful for game developers who have a presence on the web and mobile.
Власти Китая, например, будут очень рады, если Apple выполнит требование ФБР. The Chinese authorities, for example, would be delighted if Apple complied with the FBI's request.
Ответ генералов на требование АСЕАН будет являться важным сигналом намерений режима. How the generals respond to the ASEAN request will be an important signal of the regime's intentions.
Этот регистр в обязательном порядке по любому требованию представляется сотрудникам трудовой инспекции. This register must be presented to staff of the Labour Inspectorate upon request.
Компания обязана и обязуется сообщить дополнительные сведения о стимулах по требованию Клиента. The Company has the obligation and undertakes to disclose further details regarding inducements upon the Clients request.
деяние, послужившее основанием требования о выдаче, не признается в Республике Казахстан преступлением; The act that is the basis for the extradition request is not considered an offence in Kazakhstan;
ЕФС будет уполномочен запрашивать поправки в оценки финансовой траектории и требования страны. The EFC would be authorized to request an amended assessment of a country’s fiscal trajectory and requirements.
Они удовлетворяют такие требования цензуры авторитарных режимов, которые не отражают согласия их подданных. Or they're responding to censorship requests by authoritarian regimes that do not reflect consent of the governed.
Он сообщил, что перевод соответствующих требований Японии на английский язык можно получить по запросу. He announced that English translation of the respective Japanese requirements was available upon request.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.