Ejemplos del uso de "требующих" en ruso con traducción "claim"
Traducciones:
todos9192
require6700
demand1283
call for407
claim366
necessitate65
argue64
desire54
required51
clamor19
exact18
push for12
press for11
solicit2
clamour2
hold out for1
otras traducciones137
Это средство правовой защиты также имеется в распоряжении обвиняемых и пострадавших сторон, требующих возмещения ущерба, в тех случаях, когда они могут продемонстрировать заинтересованность в этом, на условиях, закрепленных в Уголовно-процессуальном кодексе.
This remedy is also available to accused persons and civil parties claiming damages, where they can demonstrate an interest in this, subject to the conditions laid down in the Code of Criminal Procedure.
Специальный докладчик настоятельно призывает государства не применять их контртеррористические законы и меры в отношении общественных движений или выступлений для демонстрации протеста коренного населения или общин меньшинств, требующих признания и полного уважения их экономических, социальных и культурных прав, включая право на реализацию их собственной, иной культуры, которая нередко связана с землей и особыми формами получения средств к существованию.
The Special Rapporteur urges States not to apply their counter-terrorism laws and measures to social movements or protest by indigenous peoples or minority communities who claim recognition and full protection for their economic, social and cultural rights, including the right to enjoy their own distinctive culture, which is often associated with lands and specific forms of livelihood.
В своих заключительных рекомендациях Специальный докладчик настоятельно призвал государства не применять свои контртеррористические законы и меры в отношении общественных движений или протестных демонстраций коренного населения и общин меньшинств, требующих признания и полного уважения их экономических, социальных и культурных прав, включая право на реализацию их собственной, иной культуры, которое нередко связано с землей и особыми формами получения средств к существованию.
In his concluding recommendations, the Special Rapporteur urged States not to apply their counter-terrorism laws and measures to social movements or protest by indigenous peoples or minority communities who claim recognition and full protection for their economic, social and cultural rights, including the right to enjoy their own distinctive culture, which is often associated with lands and specific forms of livelihood.
В настоящий момент первостепенного статуса требует политика.
For the moment, politics has claimed paramount status.
Владелец требует компенсации за ущерб суммой $34,000.
The proprietor claims compensation for torts amounting to $34,000.
Я требую от них доказательств, подтверждающих эти заявления.
I challenge them to present evidence to support these claims.
Запись налога, не требуемого поставщиками из стран ЕС [AX 2012]
Record sales tax that is not claimed by EU vendors [AX 2012]
регистрационный сбор, рассчитываемый на основе суммы, требуемой по арбитражному решению;
A filing fee calculated based on the amount claimed in the arbitral award;
Они требуют, чтобы мы с ними встретились в Безудержном Заливе.
They claim they met us at Runaway Bay.
По закону женщины могут требовать уплаты алиментов и средств для содержания ребенка.
Women could claim alimony and child support payments under the law.
Тем не менее покупатель сохраняет право требовать возмещения убытков за просрочку в исполнении.
The buyer nevertheless retains the right to claim any damages caused by the delay of performance.
Вы будете полностью предоставлять уровень сотрудничества, требуемый Instagram, при защите от любых претензий.
You will cooperate as fully required by Instagram in the defense of any claim.
Но компания Myriad Genetics, головной офис которой располагается в штате Юта, требует большего.
But a Utah-based company, Myriad Genetics, claims more than that.
Тем не менее, вооруженные силы требуют конституционный мандат на защиту вековых традиций Республики.
The armed forces, however, claim a constitutional mandate to protect the Republic's secular traditions.
Продавец выдвинул встречный иск, отрицая нарушение договора и требуя уплаты остатка оговоренной суммы.
The seller filed a counter-claim, denying breach of contract and seeking payment of the outstanding sum.
Суды признали, что покупатель может требовать возмещения убытков, которые возникли из поставки дефектных товаров.
It has been found that the buyer can claim damage which ensued through the delivery of defective goods.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad