Ejemplos del uso de "тюрьме" en ruso

<>
4 апреля 2005 года г-н Перальди предстал перед Парижским судом присяжных, который признал его виновным и осудил его к 15 годам заключения в уголовно-исправительной тюрьме. On 4 April 2005, Mr. Peraldi was tried before the Paris assize court, which found him guilty and sentenced him to 15 years'rigorous imprisonment.
Он сидел в тюрьме в незапамятных времен. He's been imprisoned since the dawn of time.
Irеlаnd (не включено в сборник, Верховный суд, 14 февраля 1991 года), в котором супруги, отбывающие пожизненное заключение за убийство полицейского, утверждали, что содержание их в тюрьме нарушает их право производить потомство. Ireland (unreported, Supreme Court, 14 February 1991), where a married couple serving a sentence of life imprisonment for the murder of a policeman alleged that their imprisonment infringed their right to procreate.
Как и другие, кто боролся против тоталитаризма и репрессий, он пострадал и даже сидел в тюрьме. Like others who have taken up the struggle against totalitarianism and repression, he suffered and was imprisoned.
Лица, приговоренные к заключению на срок более чем два года, отбывают наказание в тюрьме в Австрии в соответствии с договором между Лихтенштейном и Австрией о размещении заключенных от 4 июля 1982 года. Persons sentenced to more than two years imprisonment serve their term in a facility in Austria, pursuant to a treaty between Liechtenstein and Austria on the placement of prisoners concluded 4 July 1982.
Предположение о том, что Мерабишвили подвергается судебному преследованию не по политическим мотивам, заслуживает не больше доверия, чем утверждения о том, будто бы Юлия Тимошенко сидит в тюрьме из-за своих должностных преступлений в бытность премьер-министром. The notion that Mr. Merabishvili is not being prosecuted for political reasons is no more credible than that Ukraine opposition leader Yulia Tymoshenko is imprisoned because of her previous malfeasance as prime minister.
В случаях, предусмотренных настоящим законом, лицо, приговоренное окончательным постановлением к тюремному заключению или отбыванию срока в тюрьме для несовершеннолетних, может обратиться с просьбой о пересмотре в чрезвычайном порядке окончательного постановления ввиду нарушения закона. In cases prescribed by this Act, a defendant sentenced by a final judgement to imprisonment or juvenile imprisonment may submit a request for the extraordinary review of the final judgement due to a violation of law.
В тюрьме нужно другое имя. In the clink, you need another name.
Терри убил арийца в тюрьме. Terry killed an Aryan in County.
35 лет в тюрьме "Фолсом". 35 years in Folsom.
и теперь они находятся в тюрьме. they now remain imprisoned.
Брат Рэя сидит в окружной тюрьме. Ray has a brother in County.
Говорят, он правит в тюрьме Кингстон. Well, they say that he runs Kingston Pen.
Как пьяница, проведший ночь в тюрьме. Like I was in the calaboose all night for being drunk.
Ты сможешь ему помочь в тюрьме? Are you gonna get him some help on the inside?
Все в тюрьме знают, кто такой Эйвон. Everyone in them walls know who Avon is.
Она в окружной тюрьме по ложному обвинению. She just got framed into county lock-up.
Он был в тюрьме, для малолетних преступников. He spent some time in juvie.
Ты когда-нибудь был в тюрьме Кингстон? Have you ever been to Kingston Pen?
Отсидела 6 лет в тюрьме для малолеток. Did six years in juvie.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.