Ejemplos del uso de "увенчается" en ruso
Мы надеемся на то, что его работа увенчается успехом.
We hope that his work will be crowned with success.
Мы убеждены в том, что под Вашим умелым руководством наша работа увенчается успехом.
We are confident that, under your skilful leadership, our work will be crowned with success.
Мы убеждены, что под его мудрым и умелым руководством наша работа увенчается успехом.
We are convinced that under his wise and skilful leadership our work will be crowned with success.
Мы полностью уверены в том, что под Вашим мудрым руководством наша работа увенчается успехом.
We are entirely confident that, under your wise leadership, our deliberations will be crowned with success.
Я убежден в том, что под его умелым руководством работа этой сессии увенчается успехом.
I am convinced that under his able stewardship this session will be crowned with success.
Мы убеждены в том, что под его умелым руководством работа этой сессии увенчается успехом.
We are confident that under his able leadership, the work of this session will be crowned with success.
Я уверен в том, что под Вашим мудрым руководством шестьдесят первая сессия увенчается успехом.
I am confident that, under your wise leadership, this sixty-first session will be crowned with success.
Мы также надеемся, что план национального примирения, провозглашенный иракским правительством в июне месяце, увенчается успехом.
We also hope that the national reconciliation plan announced by the Iraqi Government in June will be crowned with success.
Стремление палестинского народа к освобождению никогда не было столь решительным, и его борьба увенчается успехом.
Never before had the Palestinians been as determined to free themselves and their combat would be crowned with success.
Я твердо убежден в том, что, благодаря Вашей большой мудрости и опыту, работа Первого комитета увенчается успехом.
It is my firm conviction that, thanks to your vast wisdom and experience, the work of the Committee will be crowned with success.
Я убежден в том, что под Вашим умелым руководством и благодаря Вашему выдающемуся опыту наша работа увенчается успехом.
I am confident that under your skilful guidance and given your outstanding experience, our deliberations will be crowned with success.
Надеюсь, что Ваша работа увенчается успехом, а также я хотел бы заверить Вас в готовности нашей делегации к сотрудничеству.
I hope that your work will be crowned with success, and assure you of my delegation's readiness to cooperate.
Наша делегация убеждена в том, что под Вашим руководством наша работа будет идти в правильном направлении и увенчается успехом.
My delegation is convinced that under your leadership our work will head in the right direction and will be crowned with success.
Мы надеемся, что подготовка к выборам, которая предстоит в течение 2009 года и в 2010 году, как и ранее, увенчается успехом.
We hope that the electoral preparations coming in 2009 and 2010 will, like previous ones, be crowned with success.
Япония надеется, что осуществление этого проекта сбора оружия увенчается успехом и послужит примером в усилиях по удовлетворению различных потребностей местных общин в области развития.
His Government hoped that the arms collection project would be crowned with success and might serve as an example of how to meet local communities'numerous development needs.
Надеемся, что этот процесс увенчается успехом, ибо его цель — это одна из самых важных целей не только для нынешних поколений, но и в долгосрочной перспективе.
We hope that this process will be crowned with success, because the objective sought is one of crucial importance not only to present generations but also from a long-term perspective.
Наша коллективная задача увенчается успехом только тогда, когда мы добьемся результатов в деле устранения причин политической нестабильности и насилия и когда Гаити прочно встанет на ноги.
Our collective task will be crowned with success when we make progress towards eradicating the causes of political instability and violence and when Haiti can stand on its own feet.
Г-н Председатель, прежде всего позвольте мне сказать, что мы рады и счастливы видеть вас в качестве руководителя нашей работы, которая, как я убежден, увенчается успехом.
Sir, allow me first of all to tell you how happy and pleased we are to see you presiding over our work, which I am convinced will be crowned with success.
Я убежден в том, что Первый комитет Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят пятой сессии сможет в полной мере воспользоваться Вашими профессиональными и личными качествами и его работа под Вашим руководством увенчается успехом.
I am convinced that the First Committee of the fifty-fifth session of the Assembly will fully benefit from your qualities, both professional and personal, and that, under your leadership, our work will be crowned with success.
Г-н Сахель (Марокко) (говорит по-арабски): Прежде всего я рад поздравить г-на Керима с его избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят второй сессии, и мы надеемся, что его работа увенчается успехом.
Mr. Sahel (Morocco) (spoke in Arabic): I am pleased at the outset to congratulate Mr. Kerim on his election to the presidency of the General Assembly at its sixty-second session, and we are hopeful that his work will be crowned with success.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad