Ejemplos del uso de "ударов" en ruso

<>
осуждая, в частности, крупномасштабные военные нападения Израиля, оккупирующей державы, совершенные в последние месяцы в секторе Газа, которые привели к гибели многих мирных палестинских граждан, включая детей, а также применение методов психологической войны, путем использования звуковых ударов, которые способствуют распространению страха и паники среди гражданского населения и представляют собой акт коллективного наказания, Condemning in particular the large-scale military assaults carried out by Israel, the occupying Power, in recent months in the Gaza Strip, which have caused extensive loss of Palestinian civilian life, including among children, as well as the use of psychological warfare, through the use, amounting to an act of collective punishment, of sonic booms, which spread fear and panic among the civilian population.
Да не, пару ударов всего. No, she took a little beating.
число и условия ударов салазок; Number and conditions of sled pulses;
Пульс прощупывается, 120 ударов, синусовая тахикардия. Palp, heart rate 120, sinus tach.
"Восемь ударов колокола" - это измерение времени. "Eight bells" refers to a watch length.
Люди могут умирать от солнечных ударов? People can die from heat exhaustion?
Иначе получишь пять ударов по другой руке. Otherwise, five on the other hand.
Я больше не вынесу эти ударов по голове! I can't take these headbutts!
вы не делаете ударов ногами, но используете небольшой толчок. But you do use a small flick.
На всех телах следы ушибов, ударов, отметины от хлыста. They're covered in bruises, contusions, whip marks.
Это тебе не просто несколько ударов по клавишам компа. It's not just a few keystrokes on a computer now.
Та же поза, те же следы ударов, его подпись. Same body position, same style, same bruises.
Я понимаю, что ты перенес несколько сильных ударов судьбы. I know you've taken some haymakers lately.
Что такого сделал Кай, что заслужил этот град ударов? What did Kai do to deserve that fine roundhouse?
Вы, наверное, думаете, как Конлон может защититься руками от таких ударов. You wonder how Conlon can take this kind of beating on his arms.
Да, много ударов тупим предметом и большое количество травм, судя по всему. Yeah, lots of blunt force and lots of trauma, by the looks of it.
Давний убежденный критик Вада, Талла Силла, получил несколько ударов молотком по лицу. An early strong critic of Wade, Talla Sylla, had his face beaten with a hammer.
Это потому что вода защищала поверхность бассейна от ударов метеоритов и астероидов. And that's because the water protected the basin from being impacted by asteroids and meteorites.
Однако только бомбовых ударов по базам террористов и сбрасывания помощи для беженцев недостаточно. But bombing terrorist camps and airlifting food to refugees is not enough.
Даже на первый взгляд видно, что здесь 12, 13, 14 ударов по ребрам, грудине. Well, even cursory looks indicate that there's 12, 13, 14 wounds to the ribs, sternum.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.