Ejemplos del uso de "ударом" en ruso con traducción "shock"

<>
Он опускает щит, потом поднимает его и отводит чуть в сторону перед ударом. He swings his shield low, levels at the head, but drops point before shock.
Действительно, осознание того, что срок демографического взрыва, возможно, подходит к концу, является своего рода ударом. Indeed, it comes as somewhat of a shock to realize that the age of the population explosion may be coming to an end.
Поэтому, когда работника увольняют незадолго до достижения пенсионного возраста, или компания разоряется, внезапно материализовавшийся риск может стать неожиданным и тяжелым ударом. When an employee is laid off in middle age, or the company goes bankrupt, the suddenly materialized risk may come as a shock.
Правда заключается в том, что крах коммунизма оказался серьезным демографическим ударом для государств всей Восточной Европы, а переход к капитализму и/или демократии дорого стоил многим государствам. The truth is that the collapse of communism was a profound demographic shock throughout Eastern Europe and that the transition to capitalism and/or democracy had some very profound costs.
Первый удар был чертовски болезненным. The first shock hurts like hell.
Удар не болезнен, но неприятен. The shock isn't painful, but it's a little annoying.
Он может выдержать удар силой 400G. It can withstand a 400G shock.
Первый удар был зарегистрирован как очень болезненный. The first shock is recorded as very painful.
Второй удар ощущался менее болезненным, в силу привыкания. The second shock feels less painful, because you get a bit used to it.
Я боюсь, что внезапный удар будет тяжело принять. I was afraid of what the sudden shock might've done to you.
Я бы хотела создать точную реконструкцию гидростатического удара. I prefer to create an accurate representation of hydrostatic shock.
Итак, это была серия из пяти болезненных ударов. So it was a series of five painful shocks.
Некоторые испытывают коллективные удары по предельной полезности досуга. Some have collective shocks to the marginal utility of leisure.
Есть ли более разумный способ отражения таких сокрушительных ударов? Is there a better way to respond to adverse shocks?
Рыбы научились избегать неприятных событий, таких как удары током. Fish learn to avoid unpleasant experiences, like electric shocks.
Это подобно удару электрическим током, который высвобождает из синапсов химические элементы. It's like electrical shock that releases the chemicals from these synapses.
Речь о том, насколько системы, поселения человека, способны выдержать внешние удары, And it's really about how systems, settlements, withstand shock from the outside.
избежать того, чтобы внешний удар не привёл к их распаду и разложению. When they encounter shock from the outside that they don't just unravel and fall to pieces.
Все эти усилия вместе взятые несколько смягчат удары и создадут больше энергетической самостоятельности. All of these efforts together will soften shocks somewhat and create more energy self-sufficiency.
Пациент испытывает ощущения, похожие на удар током, также наблюдаются тошнота, головная боль и слабость. Patient experiences shock-like sensations as well as headaches, nausea, and drowsiness.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.