Ejemplos del uso de "удержанные" en ruso
Процентные поступления и дивиденды учитываются количественно-суммовым методом, а удержанные за рубежом налоги учитываются как дебиторская задолженность.
Interest income and dividends are recorded on an accrual basis, and foreign taxes withheld are recorded as receivables.
" Чиода " указывает, что, хотя она выполнила свои обязательства по контракту, " СКОП " не вернула ей все средства, удержанные в соответствии с условиями контракта.
Chiyoda states that, although it completed its obligations under the contract, SCOP did not repay all of the retention monies withheld pursuant to the contract.
Кроме того, Консорциум представил письма Консорциума в адрес ГУМЗ и турецкого посольства в Багдаде в адрес иракского правительства соответственно от 11 июня и 25 сентября 1989 года с просьбой отложить взимание таможенных штрафов и разблокировать удержанные средства, в том числе по проекту джутового хозяйства в Дебуни.
In addition, the Consortium submitted letters dated 11 June and 25 September 1989 from the Consortium to SOLR and from the Turkish Embassy in Baghdad to the Iraqi authorities, requesting the postponement of customs penalties and release of retention monies, including those withheld on the Jute Farm Debuni project.
Подоходный налог — разноска записей для удержанных налогов.
Withholding tax – Post entries for withheld taxes.
Удержанный налог разносится на счет учета для подоходного налога.
The tax that is withheld is posted to a ledger account for withholding tax.
Возмещение подоходного налога — запись налоговых ордеров для удержанных налогов.
Withholding tax offset – Record tax slips for withheld taxes.
Служба управления инвестициями подтвердила Комиссии, что эти суммы связаны с удержанными налогами на проценты и дивиденды от инвестированного капитала в соответствующих миссиях.
The Investment Management Service confirmed to the Board that the amounts related to taxes withheld on interest and dividends earned on investments in the respective missions.
Возможно, кости слишком хрупкие, чтобы его удержать.
Uh, it could be that the bone isn't strong enough to hold the screw.
Секретариат Фонда обеспечения персонала должен по-прежнему придавать первоочередное значение взысканию всех сумм, удержанных в виде налогов и составивших 1,4 млн. долл. США по состоянию на 31 декабря 1999 года.
The Provident Fund secretariat should continue to give high priority to the recovery of total outstanding withheld taxes, which amounted to $ 1.4 million as at 31 December 1999.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad