Ejemplos del uso de "удерживайте позицию" en ruso
Увезите нас на пять световых лет отсюда и удерживайте позицию.
Take us five light-years out and hold position.
Удерживаю позицию в 500.000 км от границы.
We're holding position 500,000 kilometers from the border.
Нужно, чтобы они удерживали позицию, на случай если мы получим больше сведений.
I need them to hold position in case we gather more intel.
Не смотря на позицию партии, она проголосовала за господина Насиоку.
She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines.
• Нажмите и удерживайте левую кнопку мыши в любой точке графика, горизонтальное перемещение курсора влево или вправо приводят к прокрутке графика.
• Click and hold the left mouse button, anywhere on the chart and move to left or right.
Гениальные труды товарища Сталина позволили советской лингвистике занять лидирующую позицию в мировой науке.
Brilliant papers by Comrade Stalin allowed Soviet linguistics to take the leading position in the world.
Вовремя закрывайте убыточные позиции и удерживайте прибыльные до заранее спланированного уровня.
Quickly close the losing positions and keep open the profitable ones.
Мы рады пройти вместе с Вами первые шаги по ландшафту новой технологии и одними из первых занять рыночную позицию в этой области.
We are delighted to take these first steps with you into a new landscape of technology and staking an early claim in this area.
Щелкните левой кнопкой мыши и удерживайте ее, перенеся объект к выбранной позиции.
Click the left mouse button and hold, while dragging to your preferred position.
Просим определить свою позицию в упомянутых вопросах.
We would like your comments on the points mentioned.
Щелкните левой кнопкой мыши и удерживайте ее, при перетаскивании объекта к выбранной позиции.
Click the left mouse button and hold, while dragging to your preferred position.
И зимой людям хочется не огурчик погрызть, а горячего супчика или еще чего-то посытнее", - поясняет свою позицию врач.
And in winter people do not want to gnaw on a cucumber, but hot soup or something else more nourishing," the doctor explains her view.
В течение 20 секунд нажмите и удерживайте черную кнопку подключения на задней поверхности геймпада, пока кнопка Xbox на геймпаде не мигнет быстро несколько раз, указывая, что выполняется поиск консоли.
Within 20 seconds, press and hold the black connect button on the back of the controller until the controller's Xbox button quickly flashes a few times, indicating that it's searching for the console.
"Задействовать мы готовы механизмы ВТО и для того, чтобы отстаивать нашу позицию о недопустимости применять нормы третьего энергопакета ЕС ретроспективно", - сказал Лавров.
“We are also prepared to use WTO mechanisms in order to defend our position against introducing the norms of the EU’s third energy package retroactively”, Lavrov said.
При включенной консоли Xbox 360 нажмите и удерживайте кнопку Guide.
While your Xbox 360 console is still turned on, press and hold the Guide button.
Это готовность занимать в своих национальных интересах позицию, не зависящую от позиции США или европейских партнеров.
It shows a willingness to adopt positions on international matters, which are independent of those of the USA or European partners.
Сброс входящего звонка. Нажмите и удерживайте нажатой кнопку Action в течение двух секунд.
To reject an incoming call: Press and hold the Action button for two seconds.
Германии трудно занимать четкую позицию по сложным международным вопросам?
Does Germany find it difficult to adopt a clear position when it comes to important international affairs?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad