Ejemplos del uso de "уменьшают" en ruso

<>
Проценты эффективности увеличивают или уменьшают время, зарезервированное для ресурса. Efficiency percentages reduce or increase the time that is reserved for the resource.
В этом разделе содержится обзор того, какие типы проводок увеличивают, а какие уменьшают количество запасов. This topic provides an overview of which types of transactions increase or decrease inventory quantities.
Случаи ложной тревоги делают определение "пандемия приближается" почти бессмысленным и уменьшают его полезность. False alarms make the "pandemic under way" designation almost meaningless and diminish its usefulness.
Они уменьшают перегруженность и уже и впрямь начинают экономить топливо. They're relieving congestion, and they're frankly starting to save some fuel.
И болеутоляющие средства уменьшают симптомы боли, которая иначе проявилась бы. And painkillers reduce the symptoms of pain that they would otherwise show.
Они увеличивают цены и уменьшают объемы еще больше, чем это могла бы сделать одна комплексная монополия, включающая всех поставщиков данной цепи. It increases prices and decreases volumes even more than one comprehensive monopoly incorporating all suppliers in that chain would have done.
Разумеется, такие меры не уменьшают ответственности стран за укрепление своих систем здравоохранения и защиту своего населения. Of course, such measures do not diminish countries’ responsibility for strengthening their health-care systems and safeguarding their populations.
Попытки сократить затраты, экономя на использовании энергии, уменьшают загрязнение окружающей среды. Attempts to shave costs by economizing on energy use reduce pollution.
Ограничения на свободу передвижения сокращают возможности в плане независимости и уменьшают число женщин, стремящихся к получению формального образования или работы, поскольку традиции в регионе требуют, чтобы женщины учились и работали дома. Restrictions on movement limit opportunities for independence and decrease the number of women seeking formal education or employment as the culture of the region requires women to study and work from home.
В действительности, сектантские линии разлома наряду с полной верностью монархии сил безопасности серьезно уменьшают вероятность мирной смены режима. Indeed, sectarian fault lines, together with the security forces’ complete fealty to the monarchy, seriously diminish the likelihood of peaceful regime change.
Переносимые вперед отрицательные суммы уменьшают бюджетные суммы, доступные в следующем финансовом периоде. Negative amounts that are carried forward reduce the budgeted amounts that are available in the future fiscal period.
Проводки по запасам в Microsoft Dynamics AX могут быть обновлены в физическом или в финансовом отношении; при этом определенные типы физических и финансовых проводок увеличивают количество запасов, в то время как другие их уменьшают. Inventory transactions can be physically updated and financially updated in Microsoft Dynamics AX, and certain types of physical and financial transactions increase inventory quantities, whereas others decrease the quantity.
Процессы межплеменного примирения не уменьшают обязанности сторон в конфликте по международному гуманитарному праву в соответствии со стандартами в области прав человека. Tribal reconciliation processes do not diminish the obligations of parties to the conflict under international humanitarian and human rights law.
И эти гребенчатые края так взаимодействуют с водой, что уменьшают сопротивление на 32%. And those scalloped edges play with flow in such a way that is reduces drag by 32 percent.
По тому же принципу мозг показывает повышенную активность во время острого стресса с улучшением отдельных видов памяти, но подвергается структурным изменениям, которые увеличивают беспокойство и уменьшают умственную гибкость и объем памяти в результате хронического стресса. By the same token, the brain shows enhanced activity during acute stress, with improvement in certain types of memory, but undergoes structural changes that increase anxiety and decrease mental flexibility and memory capacity as a result of chronic stress.
Но даже и после этого периода голод и недоедание уменьшают шансы ребенка дожить до совершеннолетия, и еще меньше возможностей он имеет для прожития полного жизненного потенциала. But, even after that, hunger and undernourishment continue to diminish children’s chances of surviving to adulthood, much less reaching their full potential.
Вновь возникшая стабильность и доверие способствуют оживлению инвестиционного климата и (дополнительно) уменьшают отток капитала. New stability and confidence are underpinning buoyant investment and (amounting to the same thing) reducing capital flight.
Джон Богл (John C. Bogle), основатель Vanguard Group, ведущего эмитента индексных взаимных фондов (и ETF, после выхода Богла на пенсию), утверждал, что ETF представляют собой краткосрочную игру на бирже, что торговые расходы на ETF уменьшают прибыть инвесторов, и что большинство ETF предоставляет недостаточную диверсификацию. John C. Bogle, founder of the Vanguard Group, a leading issuer of index mutual funds (and, since Bogle's retirement, of ETFs), has argued that ETFs represent short-term speculation, that their trading expenses decrease returns to investors, and that most ETFs provide insufficient diversification.
Вместо этого они вознаграждают предварительную и, честно говоря, ясную работу по определению секвенции ДНК – и, таким образом, уменьшают перспективу финансовой отдачи, необходимую, чтобы стимулировать исследование, определяющее функцию и полезность генов. Instead, they reward the preliminary and, frankly, obvious work of determining DNA sequence – and so diminishing the prospect of financial return needed to stimulate the research that determines a genes" function and utility.
Предотвращая грипп, эти вакцины уменьшают число людей, которых нужно будет обследовать на выявление ТОРС. By preventing influenza, these vaccines reduce the number of individuals to be evaluated for SARS.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.