Ejemplos del uso de "упадок" en ruso con traducción "decline"
Traducciones:
todos439
decline284
decay20
demise14
breakdown13
decadence8
blight2
ebb1
otras traducciones97
Конечно же, этот упадок не должен переоцениваться.
Of course, this decline must not be overestimated.
Внутри более обширного ЕС солидарности будет грозить упадок.
Within the wider EU, solidarity threatens to decline.
Распространенное представление - подъем Китая и упадок Соединенных Штатов.
And the current narrative is all about the rise of China and the decline of the United States.
Мир нуждается в решительном ответе на упадок сверхглобализации.
The world needs a robust response to the decline of hyper-globalization.
Первым фактором является упадок альтернативных механизмов торговых отношений.
The first development is the decline of alternative trade arrangements.
После данных золотых веков образование пришло в упадок.
After these golden ages, education fell into decline.
Большинство сербов считали Милошевича ответственным за упадок их общества.
The majority of Serbs hold Milosevic responsible for the decline of their society.
5) Внутри более обширного ЕС солидарности будет грозить упадок.
5) Within the wider EU, solidarity threatens to decline.
По мере развития цивилизации поэзия почти неизбежно приходит в упадок.
As civilization advances, poetry almost necessarily declines.
Два слова лучше всего обобщают причины этого: упадок и диктаторство.
Two words best sum up the reasons for this: decline and dictatorship.
Одна из них – структурный упадок когда-то доминировавших социал-демократов.
One is the structural decline of the once-dominant Social Democrats.
Государство, выбирающее внешнюю политику постоянной конфронтации, обречено на общенациональный упадок.
A government that chooses a foreign policy of constant confrontation guarantees national decline.
Данный упадок этих двух стран часто обсуждался историками всего континента.
This dual decline was a subject frequently discussed by historians across the continent.
Говоря словами Чарльза Краутхаммера (Charles Krauthammer), «национальный упадок это дело выбора».
In the words of Charles Krauthammer, “[national] decline is a choice.”
Сейчас многие вернулись к тому, чтобы полагать, что в Америке упадок.
Now many have gone back to believing in decline.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad