Ejemplos del uso de "управление" en ruso con traducción "superintendency"

<>
Управление посреднических финансовых учреждений (финансовые посредники в целом и биржи); The Superintendency of Financial Intermediation Institutions (financial intermediaries in general and exchange bureaux);
Управление осуществляет также контроль за соблюдением законодательства в следующих областях: патенты, товарные знаки, защита прав потребителя, торговые палаты, технические стандарты и метрология. The Superintendency is also responsible for the administration of the following legislation: patents, trademarks, consumer protection, chambers of commerce, technical standards and metrology.
В апреле 2002 года Управление по телекоммуникации официально объявило о проведении тендерных торгов на использование радиочастот, которые были отменены в начальный период работы нынешней администрации. In April 2002, it was announced that the Telecommunications Superintendency would resume the auction sales of radio frequencies, which had been suspended when the present administration took office.
6 декабря Главное управление телекоммуникаций уведомило владельца станции «Радио Контемпоранеа ФМ» в Киче о том, что ему следует прекратить вещание, поскольку у него отсутствует соответствующее разрешение. On 6 December, the General Superintendency of Telecommunications notified the owner of Radio Contemporánea FM, in Quiché, that the station must go off the air because it did not have a broadcasting permit.
Что касается этого преступления, то Центральное управление связи координирует свои действия с операторами служб связи, с министерством финансов и национальной полицией с целью проведения расследований; и после выявления противоправного поведения осуществляется конфискация оборудования, с помощью которого предоставлялись несанкционированные услуги связи, а само оборудование передается в распоряжение судебных органов в качестве улики в рамках возбуждаемого уголовного дела. With respect to this offence, the Superintendency of Telecommunications is coordinating activities with the operators of telecommunications services, the Public Prosecutor's Office and the National Police to carry out investigations; once unlawful conduct has been detected, the equipment that has been used to provide unauthorized telecommunications services is seized and remains in the hands of the judicial police as evidence in the ensuing criminal proceedings.
Что касается осуществления пунктов 4, 6 и 7 резолюции 1747 (2007), то Главное управление банков, страхования и пенсионных фондов предложило всем предприятиям финансовой системы Перу сообщать ему любую информацию, касающуюся предоставления финансовой помощи или кредитов, открытия счетов и/или движения средств по счетам физических и юридических лиц, указанных в приложениях к резолюциям 1737 (2006) и 1747 (2007). With regard to the implementation of paragraphs 4, 6 and 7 of Security Council resolution 1747 (2007), the Superintendency of Banks, Insurance and Pension Fund Administrators has requested all Peruvian financial institutions to submit to it any information on financial assistance or loans requested by entities and persons listed in the annex to resolutions 1737 (2006) and 1747 (2007) and on the opening or activity of accounts belonging to said entities and persons.
В Никарагуа существуют неофициальные банковские сети, под которыми понимаются предприятия или учреждения финансового характера, не являющиеся организациями, подведомственными Управлению банков и других финансовых учреждений, равно как и Центральному банку. In Nicaragua, there are informal banking networks, which are defined as financial enterprises or entities not subject to oversight by either the Superintendency of Banking and Other Financial Institutions or the Central Bank.
В соответствии с проектом Закона о борьбе с отмыванием активов все финансовые учреждения, подконтрольные Главному управлению по банкам и страховым обществам, включая компании страхования и перестрахования, обязаны представлять требуемую информацию. In accordance with the draft Money-laundering Act, all financial institutions accountable to the Superintendency of Banks and Insurance, including insurance and reinsurance companies, are required to file reports.
Кроме того, предусматривается, что Главному управлению банков направляется «индивидуальное уведомление о необычной деятельности» в течение 30 (тридцати) дней с момента выявления деятельности, подпадающей под требование о составлении и направлении такого уведомления. It also provides that this “individual report of unusual activity” must be submitted to the Superintendency of Banks within the thirty (30) days from the date that the activity is detected that gives rise to the requirement of preparing and submitting the report.
В разделе проекта, касающемся обязанностей и подотчетных субъектов, предусматривается, что допускается требование выполнения обязательств, предусмотренных для финансовых учреждений, в том числе требование представления сообщений, которое распространяется также на другие предприятия, находящиеся под контролем Главного управления по компаниям, в том числе в отношении почтовых и денежных переводов. Under the heading “Duties of other reporting entities”, the draft establishes that compliance with obligations by financial institutions may be required, including the submission of reports, which is also a requirement for the other companies accountable to the Superintendency of Companies, including those handling money remittances and transfers.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.