Ejemplos del uso de "установленным" en ruso con traducción "assigned"
Traducciones:
todos9280
establish2710
install2618
set2449
determine632
enable350
fixed139
stated49
assigned34
institutional17
otras traducciones282
После этого настройки вернутся к значениям, установленным для взрослой учетной записи.
Your settings will return to the levels assigned to you after the child signs out.
группа упаковки III назначается любому веществу, которое медленно реагирует с водой при температурах окружающей среды, выделяя при этом легковоспламеняющийся газ с максимальной скоростью, превышающей 1 л на килограмм вещества в час, и которое не удовлетворяет критериям, установленным для групп упаковки I или II.
Packing group III shall be assigned to any substance which reacts slowly with water at ambient temperature such that the maximum rate of evolution of flammable gas is greater than 1 litre per kilogramme of substance per hour, and which does not meet the criteria of packing groups I or II.
группа упаковки II назначается любому веществу, которое легко вступает в реакцию с водой при температурах окружающей среды, выделяя при этом легковоспламеняющийся газ с максимальной скоростью, равной или превышающей 20 л на килограмм вещества в час, и которое не удовлетворяет критериям, установленным для группы упаковки I;
Packing group II shall be assigned to any substance which reacts readily with water at ambient temperature such that the maximum rate of evolution of flammable gas is equal to or greater than 20 litres per kilogramme of substance per hour, and which does not meet the criteria of packing group I;
Или введите установленное для вашей поисковой системы ключевое слово, затем пробел и поисковый запрос.
Or, type your engine's assigned keyword first followed by a space and then enter your query.
транспортные средства, предназначенные для перевозки детей, должны иметь сиденья, установленные по направлению движения и оборудованные ремнями безопасности;
Vehicles assigned for use in transporting children should be fitted with fixed seats facing forward and seat belts;
Если флажок Штрихкод = инв. номер установлен в форме Параметры основных средств, штрих-код назначается при создании записи основного средства.
If the Bar code equals fixed asset number check box is selected in the Fixed assets parameters form, a bar code is assigned when you create a fixed asset.
Наряду с типографской техникой Трибунал располагает 35 фотокопировальными машинами средней и большой мощности, которые установлены в различных служебных помещениях в Аруше.
Apart from the heavy-duty reproduction machines, the Tribunal has 35 medium and large photocopiers assigned to various offices in Arusha.
Если требуется составить план с ограничением по материалам, флажок Ограничение по материалам также должен быть установлен для ресурса, который назначен для операции.
To schedule with finite material, the Finite material check box must also be selected for the resource that is assigned to the operation.
Если требуется составить план с ограничением по мощности, флажок Ограничение по мощности также должен быть установлен для ресурса, который назначен для операции.
To schedule with finite capacity, the Finite capacity check box must also be selected for the resource that is assigned to the operation.
установленная рабочая неделя в Центральных учреждениях состоит из пяти рабочих дней, в течение которых должен работать сотрудник, из семи календарных дней подряд;
The scheduled work week at Headquarters consists of the five working days assigned to the staff member during seven consecutive calendar days;
Если этот флажок установлен, после назначения группы атрибутов или метаданных атрибутов магазину эти значения будут переопределены и заменены на данные атрибутов родительского магазина.
If you select this check box after you have assigned attribute groups or attribute metadata to the store, those values will be overridden and replaced with the attribute data from the parent store.
Для группы подписок, которая присоединена к подписке, должен быть установлен флажок Начислить выручку в форме Группы подписок, чтобы можно было отправлять начисленный доход по подписке.
To post the accrued revenue on a subscription, the Accrue revenue check box in the Subscription groups form must be selected for the subscription group that the subscription is assigned to.
Она также особенно обеспокоена краткостью сроков, установленных для обжалования ими решения о высылке, и тем, что они не информируются о своих правах и не имеют доступа к назначаемому властями адвокату.
Above all, it is disturbed by the short amount of time available to such people to appeal against an expulsion order, and the fact that they are not informed of their rights and have no access to assigned counsel.
Например, в ходе расследования, проведенного после ревизии УСВН, были установлены факты, доказывающие использование в частных целях автотранспортного средства, выделенного должностному лицу и водителям Организации Объединенных Наций, которые на него работали.
For example, an investigation that followed an OIOS audit revealed evidence that a vehicle, assigned by a senior official to himself and to the United Nations drivers who worked for him, was used for private purposes.
Однако такой подход приводит к тому, что для Северной Кореи установлено, по существу, то же значение уровня бедности, что и для Китая, несмотря на то что первая регулярно получает от последней помощь продовольствием.
But this approach has led to North Korea being assigned essentially the same poverty rate as China, even though the former regularly receives food aid from the latter.
Поэтому установленные ставки, которые возможно удерживают наиболее квалифицированных адвокатов из некоторых стран от подачи заявок на включение в список назначаемых защитников, могут в то же самое время привлекать высококвалифицированных адвокатов из других государств-членов.
As such, the stipulated rates, which might deter top-ranking counsel of some States from applying for the list of assigned defence counsel, may, at the same time, attract top-ranking counsel from other Member States.
В соответствии с специальным положением 216, которое назначено веществам под № ООН 3175, обтирочные материалы, содержащие легковоспламеняющиеся жидкости (группа упаковки II или III), не подпадают под действие требований МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ при соблюдении установленных условий.
According to special provision 216, assigned to UN 3175, cleaning pads containing flammable liquids (packing group II or III) are not subject to RID/ADR/ADN if the prerequisites are met.
6 октября 2003 года главный адвокат Ахмед Ходжич, который был назначен 20 февраля 2003 года, обратился с ходатайством об аннулировании его назначения, приведя в качестве причины невозможность подготовки к судебному разбирательству к дате, установленной Судебной камерой.
On 6 October 2003, lead counsel Mr. Ahmed Hodžić, who had been assigned on 20 February 2003, requested the withdrawal of his assignment, citing his inability to prepare for trial by the date indicated by the Trial Chamber.
В соответствии с пунктом 8 статьи 3 Киотского протокола любая Сторона, включенная в приложение I к Конвенции, может использовать 1995 год в качестве своего базового года по фторсодержащим газам (F-газы) для целей расчета установленного для нее количества.
Article 3, paragraph 8, of the Kyoto Protocol allows any Party included in Annex I to the Convention to use 1995 as its base year for fluorinated gases (F-gases), for the purposes of calculating its assigned amount.
«" Индекс безопасности по критичности (CSI ?) " в случае перевозки материала класса 7 означает установленное для упаковки, транспортного пакета или контейнера, содержащих делящийся материал,- число, которое используется для контроля за общим количеством упаковок, транспортных пакетов или контейнеров, содержащих делящийся материал.»
" Criticality safety index (CSI) assigned to a package, overpack or container containing fissile material, for the carriage of Class 7 material, means a number which is used to provide control over the accumulation of packages, overpacks or containers containing fissile material; "
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad