Ejemplos del uso de "утверждают" en ruso con traducción "argue"
Traducciones:
todos5343
argue1261
claim1190
approve661
state661
say466
assert304
allege285
maintain127
contend121
submit54
validate49
vote23
confirm in4
profess3
probate3
instate1
predicate1
aver1
sign into law1
otras traducciones127
Некоторые утверждают, что очевидная альтернатива Арафату - демократия.
Some argue that an obvious alternative to Arafat is democracy.
Некоторые утверждают, что со временем проблемы выбора исчезают.
Some argue that in the long run there are no tradeoffs.
Антагонисты климатических изменений утверждают, что всему виной - Солнце.
Climate change deniers argue that the Sun is the main cause of climate change.
Оппоненты утверждают, что углеродные цены повредят экономическому росту.
Opponents argue that carbon pricing would hurt economic growth.
Дети Голубчука утверждают, что он с ними взаимодействует.
Golubchuk's children argue that he interacts with them.
Некоторые утверждают, что принятие допинга «противоречит духу спорта».
Some argue that taking drugs is “against the spirit of sport.”
Другие, подобно мне, утверждают, что нельзя терять веру.
Others, like me, argue that we must not lose faith.
Теперь ацтеки утверждают, что это они изобрели ковш.
So now, the Aztecs will argue that they invented the ladle.
Некоторые утверждают, что названным странам внутренне присуща нестабильность.
Some argue that these countries are inherently unstable.
Некоторые утверждают, что немного изменилось в результате испытания.
Some argue that little has changed as a result of the test.
Они утверждают, что только сокращение бедности имеет значение.
They argue that only poverty reduction matters.
Оптимисты утверждают, что глобальная экономика просто провела "нежесткую корректировку".
Optimists argue that the global economy has merely hit a "soft patch."
Она совершила политические ошибки, утверждают они, но не уголовные.
Her mistakes were political, they argue, not criminal.
Но они утверждают, что необходимые меры защиты уже существуют.
But they argue that the necessary protections are already in place.
Некоторые утверждают, что крупномасштабное участие в Афганистане было ошибкой.
Some now argue that large-scale engagement in Afghanistan was a mistake.
Многие утверждают, что испорченные стимулы, созданные моделью "блокбастера", мешают инновациям.
Many argue that the perverse incentives created by the blockbuster model discourage innovation.
Недоброжелатели Обамы утверждают, что Америка по-прежнему «единственная супердержава» мира.
America is still the world’s “only remaining superpower,” the detractors argue.
Они утверждают, что для победы над Израилем необходима двустадийная стратегия.
The militants argue that a two-stage strategy is needed to defeat Israel.
Сторонники BECCS утверждают, что эта технология позволит добиться «отрицательных» выбросов.
Proponents argue that BECCS would actually yield “negative” emissions.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad