Ejemplos del uso de "уходе" en ruso
Traducciones:
todos2191
care1621
withdrawal197
departure113
resignation45
attention41
leaving38
treatment33
nursing32
caregiving9
quitting4
avoiding4
handling2
getting out1
resigning from1
going off1
grooming1
otras traducciones48
Тем не менее, Клинтон набрался смелости и принял решение завершить процесс восстановления бюджетного баланса в частности для того, чтобы защитить долговременное финансирование программы по социальному обеспечению при уходе на пенсию.
Yet Clinton bravely decided to complete the process of restoring fiscal balance, in part to protect the long-term financing of the Social Security retirement program.
Комитет по-прежнему обеспокоен масштабами распространения в государстве-участнике практики эвтаназии и оказания помощи в добровольном уходе из жизни.
The Committee remains concerned at the extent of euthanasia and assisted suicides in the State party.
Соедините меня, Селия, или начинайте писать заявление об уходе.
Put me through, Celia, or start typing your resume.
Я договорился уже с командиром, рапорт уже написал об уходе.
I had already come to an agreement with my commander, and had already written a discharge report.
Но причина для оптимизма заключается не только в уходе Арафата.
But it is not simply Arafat’s passing that provides cause for optimism.
Давайте не забывать об этом, раз мы сожалеем об уходе эпохи торговых соглашений.
Let us keep this in mind as we bemoan the passing of the era of trade agreements.
Говоря о Рабочем институте и его «уходе в подполье», стоит отметить две вещи.
There are two things worth noting about the Workers’ Institute and their decision to go underground in 1978.
Я читал вашу статью об уходе после операции на митральном клапане, мисс Бремнер.
I read your paper on mitral valve aftercare, Miss Bremner.
В этой связи женщинам принадлежит определяющая роль в уходе за детьми, их воспитании, ведении домашнего хозяйства.
In this connection, women are assigned a determinative role in caring for children, their education, and maintaining the household.
Но у европейцев нет такого рычага воздействия на МВФ, где Рато принял решение об уходе без посторонней помощи.
But the Europeans have no such leverage at the Fund, where Rato has elected to go out under his own steam.
Они прекратили делать публичные заявления о возможном уходе Греции и просто поддержали третий транш финансовой помощи для страны.
They have stopped making public statements about a possible Greek exit, and just supported a third bailout package for the country.
Установите флажок Регистрировать готовые по уходе, если требуется, чтобы работники получали напоминание о необходимости выполнить обратную связь при регистрации времени ухода.
Select the Report quantity at clock-out check box if you want workers to be prompted to report feedback when they make a clock-out registration.
Перерывы могут быть настроены как фиксированные перерывы в настройке профиля рабочего времени; также работники могут выполнять регистрацию при уходе на перерыв.
Breaks can be set up as fixed breaks in the work time profile setup, or workers can make a registration when they go on a break.
изучать возможность автоматизации процесса опроса сотрудников при уходе со службы в целях упрощения прямого управления этим процессом со стороны Управления людских ресурсов;
Explore the feasibility of automating the exit survey process to facilitate direct administration by the Office of Human Resources Management;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad