Ejemplos del uso de "учрежденный" en ruso

<>
Traducciones: todos2375 establish2302 found22 charter17 otras traducciones34
Комитет, учрежденный резолюцией 1267, занимается этим вопросом в течение уже некоторого времени. The 1267 Committee has been dealing with this issue for quite some time now.
В своем решении 2005 года арбитраж, учрежденный для рассмотрения дела CMS Cas Transmission Company v. In its 2005 award, the arbitral tribunal constituted to hear the CMS Gas Transmission Company v.
В своем решении 2005 года арбитраж, учрежденный для рассмотрения дела CMS Gas Transmission Company v. In its 2005 award, the arbitral tribunal constituted to hear the CMS Gas Transmission Company v.
Эту функцию мог бы выполнять орган по наблюдению, учрежденный государством происхождения, при условии его эффективного функционирования. A monitoring body set up by the State of origin could fulfil that function, as long as it operated efficiently.
Конституционный суд, учрежденный 6 декабря 1995 года, выносит решения о конституционности законов, президентских указов и правительственных постановлений. The Constitutional Court, created on 6 December 1995, rules on the constitutionality of laws, presidential decrees and government resolutions.
ФПА имеет электронный доступ в реальном режиме времени к спискам обозначенных лиц и организаций, которые ведет Комитет, учрежденный резолюцией 1267. The AFP has real time electronic access to lists of designated persons and entities maintained by the 1267 Committee.
В своем решении 2006 года относительно юрисдикции арбитраж, учрежденный для рассмотрения дела Jan de Nul NV and Dredging International NV v. In its 2006 decision on jurisdiction, the arbitral tribunal constituted to hear the Jan de Nul NV and Dredging International NV v.
В своем решении 2006 года о юрисдикции арбитраж, учрежденный для рассмотрения дела Jan de Nul NV and Dredging International NV v. In its 2006 decision on jurisdiction, the arbitral tribunal constituted to hear the Jan de Nul NV and Dredging International NV v.
Координационный совет по жилищному и городскому строительству (КСЖГС), учрежденный в соответствии с Исполнительным постановлением 90, является основным органом формирования политики и координации в жилищной сфере. The Housing and Urban Development Coordinating Council (HUDCC), created through EO 90, is the highest policy making and coordinating office on shelter.
Благодаря укреплению сотрудничества с международными организациями и другими органами системы Организации Объединенных Наций (такими, как Комитет, учрежденный резолюцией 1267) КТК расширил круг своих источников информации. By strengthening its co-operation with international organizations and with other UN bodies (such as the 1267 Committee) the CTC has improved its sources of information.
В дополнение к письму Председателя от 16 января 2006 года имею честь направить при этом дополнительную информацию и разъяснения, о которых просил Комитет, учрежденный резолюцией 1540. Further to the letter of the Chairman dated 16 January 2006, I have the honour to transmit herewith the additional information and clarifications sought by the 1540 Committee.
Единственным органом, уполномоченным принимать решения относительно назначения и смены судей, является Высший совет судей, учрежденный в соответствии со статьей 82 Конституции и работающий под руководством главы государства. The Superior Council of the Magistracy, instituted under article 82 of the Constitution and presided over by the Head of State, is alone authorized to decide judges'appointments or transfers.
Фонд, учрежденный этой Конвенцией, выплачивает дополнительную компенсацию, до определенного максимального предела, тем потерпевшим, которые не получили полную компенсацию от судовладельца или его страховщиком в соответствии с КГО 1992 года. The Fund set up under this Convention pays additional compensation, up to a certain maximum amount, to victims who have not been fully compensated by the shipowner or his insurer under the 1992 CLC.
Секретариат Исполнительного комитета по вопросам мира и безопасности, учрежденный Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 56/241, подчиняется непосредственно заместителю Генерального секретаря как организатору работы Комитета и оказывает ему поддержку. The secretariat of the Executive Committee on Peace and Security, approved by the General Assembly in its resolution 56/241, reports directly to and supports the Under-Secretary-General in his role as convenor of the Committee.
9 Во втором квартале 2004 года народ Мальдивских Островов избрал Специальный меджлис (специальный орган, учрежденный с целью проведения конституционной реформы), который занимается пересмотром нынешней конституции и внесением в нее изменений. 9 The Special Majlis (special body constituted for constitutional reform) that is in charge of reviewing and changing the current constitution, was recently elected by the people of Maldives in the second quarter of 2004.
Этот форум, учрежденный ПРООН для общин и ставший местом выступления около 100 представителей общин из развивающихся стран, преследовал цель облегчения такого взаимодействия и обмена уроками и знаниями среди местных общин. The kraal, a community space set up by UNDP and hosted by some 100 community representatives from developing countries, was designed and managed to facilitate such interaction and sharing of lessons and knowledge among local communities.
17 сентября 2007 года Арбитражный трибунал, учрежденный во исполнение статьи 287 и в соответствии с приложением VII к ЮНКЛОС по вопросу об арбитражном разбирательстве между Гайаной и Суринамом, вынес свое решение. On 17 September 2007, the Arbitral Tribunal constituted pursuant to article 287 of, and in accordance with Annex VII to, UNCLOS in the matter of an arbitration between Guyana and Suriname, rendered its Award.
В 2006 году этот веб-сайт получил учрежденный Всемирным банком приз Web4Dev — сети, объединяющей более 85 структур Организации Объединенных Наций, частного сектора и неправительственных организаций, за высокое качество веб-дизайна и разработки. In 2006 the site received a World Bank-sponsored award from Web4Dev, a network of over 85 United Nations, private sector and non-governmental organizations, for excellence in web design and development.
Комитет, учрежденный резолюцией 1540, уделяет основное внимание вопросам потенциальной опасности распространения оружия массового уничтожения, его средств доставки и связанных с ним материалов с уделением особого внимания потенциальным усилиям по распространению в террористических целях. The 1540 Committee concentrates on the potential risk of proliferation of weapons of mass destruction, their means of delivery and related materials, with particular reference to potential proliferation efforts for terrorist purposes.
Кроме того, Межминистерский комитет по государственной реформе, учрежденный 12 октября 2000 года, отметил, что " до конца 2001 года каждая компетентная служба и каждое государственное учреждение начнет процедуру определения их обязательств как органов, предоставляющих услуги населению ". On 12 October 2000 the Inter-Ministerial Committee on State Reform (CIRE) announced that “each local office and each public body will embark by the end of 2001 on a definition of its commitments as regards quality of service offered to clients”.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.