Ejemplos del uso de "финансируется" en ruso con traducción "fund"

<>
Eisteddfod финансируется Советом по уэльскому языку. The Eisteddfod receives funding from the Welsh Language Board.
Проект почти полностью финансируется через заказы от рыболовов. The project is almost fully funded through these orders from anglers.
Сайт Дугина «Русский мир Евразии» финансируется посредством президентских грантов. Dugin’s online news resource, the Russian World of Eurasia, is funded by presidential grants.
Проводка финансируется поровну между источником финансирования 2 и источником финансирования 3. The transaction is funded equally between funding source 2 and funding source 3.
Она финансируется целевыми субсидиями и не обладает полномочиями в сфере налогообложения. The Assembly is funded by a block grant and has no powers of taxation.
Он финансируется за счет БМР, который также назначает его небольшой штат сотрудников. It is funded through the BIS, which also seconds its small staff.
Управление гражданским кризисом в ЕС финансируется из бюджета Общей внешней политики и безопасности. EU civilian crisis management is funded directly from the Common Foreign and Security Policy budget.
Основная часть важной и вся творческая работа в этой сфере финансируется частными благотворителями. Most of the important and all of the creative work in this area is being funded by private philanthropies.
Штаб-квартира FCA располагается в Лондоне и финансируется посредством платежей от финансовых учреждений. Its headquarters are found in London, and is funded through the fees it charges to financial institutions.
Более 70 процентов клиентуры, ревизуемой Управлением вне Центральных учреждений, финансируется из внебюджетных источников. More than 70 per cent of the Office's audit clients away from Headquarters are funded from extrabudgetary resources.
К примеру, с помощью подобных облигаций финансируется программа школьного образования девочек в Раджастхане (Индия). For example, one such bond is funding an effort to enroll and keep girls in school in Rajasthan, India.
Этот резерв полностью финансируется и хранится в форме безотзывных и готовых к использованию ликвидных активов. The Reserve shall be fully funded and held in irrevocable and promptly available liquid assets.
Апелляция ООН к тому, чтобы поднять $565 млн для ЦАР по-прежнему финансируется только на 39%. The UN appeal to raise $565 million for the CAR is still only 39% funded.
Наличный бюджет финансируется за счет целевых взносов наличными, учитываемых в качестве поступлений в Общий фонд (ОФ). The cash budget is funded through unearmarked cash contributions recorded as income to the General Fund (GF).
К тому же такая схема, по определению, может работать, только если фонд финансируется на общественных основаниях. And, by definition, it would work only if the trust is funded on a public basis.
По статье ассигнований на экономистов финансируется 27 должностей экономистов на страновом уровне, большинство из которых базируется в Африке. The economists line funds 27 economists based at the country level, the majority of them in Africa.
Исполняющий эти функции в настоящее время оценщик финансируется Агентством Соединенных Штатов по международному развитию с сентября 2007 года. The current valuator has been funded by the United States Agency for International Development since September 2007.
Правительство приступило к осуществлению программы разоружения, демобилизации и реинтеграции, которая финансируется через управляемый Всемирным банком Многосторонний целевой фонд доноров. The Government undertook a disarmament, demobilization and reintegration programme funded through the World Bank administered Multi-Donor Trust Fund.
Кажется, что правые критики Франциска, состоят во всех этих группах, но их точно (по крайней мере частично) финансируется третья. Francis’s right-wing critics perhaps come from all three groups, but they are at least partly funded by the third.
Проект финансируется за счет добровольных пожертвований, и, что интересно, как мало на самом деле нужно денег, чтобы поддерживать википедию. We're funded by donations from the public, and one of the more interesting things about that is how little money it actually takes to run Wikipedia.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.