Ejemplos del uso de "ценностью" en ruso con traducción "valuable"

<>
И это может быть очень большой ценностью для переизбираемого председательства ФРС - такой, которую другой кандидат может и не обеспечить. And that can be a very valuable asset for an incumbent Fed chair - one that no other candidate could match.
Нет, остальные ценности не тронуты. No, there's a lot of other valuables left behind.
Нет большей ценности, чем дружба. Nothing is so valuable as friendship.
Вам придется прибивать ценности гвоздями. You'll be nailing your valuables down.
Пожалуйста, присматривайте за Вашими ценностями, люди. Please keep an eye on your valuables, folks.
Деньги и другие ценности преступники не взяли. The perpetrators did not take money or other valuables.
Ценность этих людей определяется своей группой принадлежности. These people are valuable as a group.
Повысить узнаваемость бренда значит продемонстрировать людям ценность вашей компании. Increasing brand awareness is about telling people what makes your business valuable.
Кроме того, соглашения о свободной торговле имеют и политическую ценность: Moreover, free-trade agreements are typically seen as politically valuable:
Теперь он парень, который следит за ценностями и всякими красивыми картинами. He's the guy who keeps an eye on the valuables and all the beautiful pictures.
Да, есть ценность в лучших связях между людьми через Facebook или Twitter. Yes, being better connected with each other, through Facebook or Twitter, is valuable.
Алисия показала свою ценность, проведя собеседование и приняв на работу нового сотрудника. Alicia made herself valuable by interviewing and hiring a new associate.
И этот принцип, положа руку на сердце, имеет большую ценность для современного общества. And that message, very frankly, is valuable for society today.
Официальная помощь в целях развития и многосторонние банковские займы остаются, при своей неоспоримой ценности, недостаточными. Official development assistance and multilateral bank lending, though valuable, remain insufficient.
Ваша ценность не основана на ваших ценных вещах, она основана на совершенно другом наборе вещей. Your value is not based on your valuables; it's based on a whole different set of things.
В этой доктрине не учитывается также ценность данных, которые интернет-компании собирают у своих пользователей. Moreover, the doctrine leaves out of consideration the valuable data that platform companies collect from their users.
И именно поэтому мнение, высказанное теми, кто непосредственно отвечает за денежную политику, приобретает уникальную ценность. This makes policy opinions that come straight from the horse’s mouth almost uniquely valuable.
Продемонстрируйте ценность своей рекламы: реклама должна четко объяснять, почему людям выгодно поделиться с вами информацией. Show your ads value: Your ads should clearly communicate why it's valuable for people to share their information with your business.
Изучив все сведения, трудно указать на один лунный ресурс достаточной ценности для поддержки собственной добывающей промышленности. When we pull together the evidence, it remains difficult to identify any single lunar resource that will be sufficiently valuable to drive a mining industry on its own.
Все, от домохозяйств до предприятий и правительств, заинтересованы в защите данных – самой большой ценности нашего времени. Everyone, from households to businesses to governments, has a stake in protecting our era’s most valuable commodity: data.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.