Sentence examples of "центре внимания" in Russian
Translations:
all274
spotlight31
limelight7
focus of attention7
centre of attention3
key focus1
other translations225
Франция, находясь в центре внимания, молчала, снова оставив Германию с чувством того, что ее бросили партнеры.
France, obviously in the limelight, remained silent, again leaving Germany to feel abandoned by its partners.
наилучшие интересы ребенка: это- начало начал всех намеченных мероприятий; соответственно, все участники (соответствующие органы, объединения гражданского общества и международные организации) обязаны действовать в наилучших интересах ребенка, который во всех случаях должен оставаться в центре внимания
The child's best interests: this is the starting point for all activities envisaged and obliges all participants (relevant authorities, civil society organisations and international organisations) to act in the best interests of the child, who at all times must be at the centre of attention.
Национальная гордость и сегодня находится в центре внимания политического лидера, отвечавшего за проведение Игр в Пекине: это был Си Цзиньпин, занимавший тогда пост вице-председателя, а сейчас ставший председателем КНР.
Today, national pride is still a key focus for the political leader who supervised the Beijing Games: then-vice president and now-president of China, Xi Jinping.
Тони Блэр наслаждался тем, что он в центре внимания, даже если это были отблески славы США.
Tony Blair enjoyed the limelight, even if the light was reflected from the US.
Сегодня в центре внимания Ирак и Афганистан.
The focus of attention today is on Iraq and Afghanistan.
Картели являются одной из главных проблем в деятельности как старых, так и новых органов по вопросам конкуренции, и в ближайшие годы темы контроля над концентрацией и международного сотрудничества в области законодательства и политики по вопросам конкуренции будут находиться в центре внимания всех стран.
Cartels were one of the major challenges for competition authorities, both old and new, and the control of concentration and international cooperation in the field of competition law and policy would be at the centre of attention in all countries in the years ahead.
Более того, значительная демократизация нравов в последние 20 лет привела к огромному росту простого человеческого любопытства в отношении людей, находящихся в центре внимания:
Moreover, the dramatic democratization of mores in the last 20 years has resulted in a tremendous increase in ordinary human curiosity about people in the limelight:
Одним из таких шагов является создание банковского союза. После начала кризиса в еврозоне этот вопрос постоянно находится в центре внимания.
One such step – and a constant focus of attention since the euro crisis began – is a banking union.
Учитывая, что USD в центре внимания на этой неделе в связи с большим количеством отчетов крупнейшей мировой экономики, пара EUR/CHF вряд ли будет в поле зрения многих людей.
With the USD taking the limelight this week because of all the economic reports from the world’s largest economy, the EUR/CHF may not be on many people’s radars.
Осуществление текущего этапа реформы Организации Объединенных Наций и инициатив по согласованию уже находится в центре внимания в результате взаимодействия с партнерами Организации Объединенных Наций.
Implementation of the current round of United Nations reform and harmonization initiatives is already a major focus of attention through collaboration with United Nations partners.
Индонезия подала пример; сейчас в центре внимания находитесь вы.
Indonesia has set an example; now the spotlight is on you.
Группа Anonymous оказалась в центре внимания в апреле 2011 года, когда хактивисты посчитали, что они могут сделать заявление по поводу нездорового образа жизни лежащих как овощи на диване любителей видеоигр путем блокирования онлайнового сервиса Sony Play Station.
Anonymous stepped into the limelight in April 2011 when hactivists there thought they could make a statement about the unhealthy lifestyle of video game couch potatoes by shutting down Sony Play Station on line.
Деятельность по мобилизации ресурсов, включая взносы натурой, вносимые правительствами, имеет непреходящее значение для успешного осуществления запланированной работы по линии ОЛР и должна находиться в центре внимания секретариата.
Fund raising, including in-kind contributions from governments, is essential for successful implementation of the planned FRA work, and it should be in the focus of attention of the secretariat.
Прокрутите страницу вниз до раздела Жизнь в центре внимания.
Scroll down to the Life at Spotlight section.
Более того, значительная демократизация нравов в последние 20 лет привела к огромному росту простого человеческого любопытства в отношении людей, находящихся в центре внимания: что из себя представляют наши лидеры, как они живут, и во что они действительно верят.
Moreover, the dramatic democratization of mores in the last 20 years has resulted in a tremendous increase in ordinary human curiosity about people in the limelight: who our leaders are, how they live, and what they really believe.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert