Ejemplos del uso de "цивилизующий" en ruso
Traducciones:
todos172
civilize172
С тех пор Абдулла Бадави популяризирует концепцию "Ислама Хадхари", используя ее как средство переноса фокуса с санкционирующей функции ислама на его цивилизующий потенциал, чтобы сделать его менее идеологическим.
Since then, Abdullah Badawi has been popularizing the concept of "Hadhari," shaping it as a means to shift Islam's focus from its sanctioning function to its civilizing potential and rendering it less ideological.
Я думал, что произвожу эффект цивилизованного человека.
All this time I thought I'd had some civilizing effect.
Даже цивилизованные, образованные люди расписались в этом.
Even civilized, educated people signed on to it.
Демонстрация солидарности делает Израиль более цивилизованным местом.
The demonstration of solidarity makes Israel a more civilized place.
Но сейчас их поведение вышло за цивилизованные рамки.
But their behavior has now moved beyond the civilized pale.
Цивилизованный обмен идеями и информацией с ними невозможен.
A civilized exchange of ideas and information is impossible.
Пророк имел в виду преуспевающий и цивилизованный Йемен.
The Prophet was referring to the prosperous and civilized Yemen.
Возможно, мы слегка более цивилизованы, чем эти страны.
Perhaps we are slightly more civilized than those countries.
В возможность цивилизовать ``Самооборону" не верил больше никто.
Ideas about civilizing ``Self-defense" ended.
Ни одна цивилизованная страна не может позволить такого поведения.
No civilized country can permit this behavior.
Возможно, это показывает, что Франция более цивилизованная страна, чем США.
Perhaps this shows that France is more civilized than the US.
Цивилизованные люди не склонны признаваться в расизме, сексизме и антисемитизме.
Civilized people are loath to admit that they are racist, sexist, or anti-Semitic.
Они не стремятся к прекращению военных действий с цивилизованным миром.
They do not seek an armistice with the civilized world.
Вместо цивилизованных дебатов у них начинается флибустьерство и кулачные бои.
Instead of civilized debate, they have filibusters and fisticuffs.
В первой половине двадцатого века, Западная цивилизация была не очень цивилизованной.
Western civilization in the first half of the twentieth century was not very civilized.
Ты нигде не найдешь более цивилизованной королевы, ни более сострадательной матери.
You will never find a more civilized queen, nor a more compassionate mother.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad